Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brazilië en tomaten uit turkije moeten daarom " (Nederlands → Frans) :

De vermeldingen in de lijst voor watermeloen uit Brazilië en tomaten uit Turkije moeten daarom worden geschrapt.

Il convient donc de supprimer les entrées de la liste concernant les pastèques en provenance du Brésil et les tomates en provenance de Turquie.


De luchtvaartovereenkomsten tussen Brazilië en de EU-lidstaten moeten daarom worden gewijzigd zodat het bestaan van één EU-luchtvaartmarkt erin tot uiting komt.

Les accords aériens entre le Brésil et les États membres de l'Union doivent, par conséquent, être modifiés de manière à tenir compte de l'existence du marché unique de l'aviation de l'Union européenne.


De vermeldingen in de lijst voor gedroogde specerijen uit India, betelbladeren uit India en Thailand en wijnstokbladeren uit Turkije moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Il convient donc de modifier en conséquence les entrées de la liste concernant les épices séchées originaires d'Inde, les feuilles de bétel originaires d'Inde et de Thaïlande et les feuilles de vigne originaires de Turquie.


De vermeldingen in de lijst voor bepaalde ingevoerde goederen uit Turkije en Thailand moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Il convient de modifier en conséquence les entrées de la liste relatives à certaines importations en provenance de Turquie et de Thaïlande.


Acht hoofdstukken moeten nog worden onderzocht met Turkije en daarom ben ik van mening dat Turkije nog niet ver genoeg is om een datum voor opening van onderhandelingen te ontvangen.

Huit chapitres restent encore à examiner avec la Turquie et j’estime dès lors qu’elle n’est pas encore prête pour la fixation d’une date d’ouverture des négociations.


De luchtvaartovereenkomsten tussen Brazilië en de EU-lidstaten moeten daarom worden gewijzigd zodat het bestaan van één EU-luchtvaartmarkt erin tot uiting komt.

Les accords aériens entre le Brésil et les États membres de l'Union doivent, par conséquent, être modifiés de manière à tenir compte de l'existence du marché unique de l'aviation de l'Union européenne.


De gegevens voor Brazilië in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Il convient donc de modifier en conséquence la mention relative au Brésil dans l’annexe I de la décision 2004/211/CE.


Op het nationale curriculum – met de nadruk op "nationale" – moeten daarom de talen komen te staan van de grote en snel groeiende economieën van de wereld. In het geval van Brazilië betreft het een EU-taal: het Portugees.

Par conséquent, les langues qui devraient apparaître au programme national - j’insiste, au programme «national» - devraient être celles des grandes économies mondiales et des économies florissantes, ce qui, dans le cas du Brésil, est une langue européenne: le portugais.


Daarom is duidelijk dat ten eerste democratisering van Turkije het maximum, en tegelijkertijd het minimum moet zijn dat wij nastreven, en wij ten tweede Turkije moeten bevrijden van de angst voor vernietiging van de eenheid als het de minderheidsrechten toekent die het moet toekennen. Het gaat hierbij namelijk niet alleen om Koerden, maar ook om Arabieren, verholen christenen en anderen.

En ce sens, il est donc clair que, premièrement, la démocratisation de la Turquie doit être à la fois le maximum et le minimum de ce qu’il nous faut rechercher, et que, deuxièmement, il convient de débarrasser la Turquie de ses appréhensions d’être exposée au risque d’un démembrement si, comme elle le doit, elle reconnaît les droits des minorités, car il n’y a pas seulement les Kurdes, il y aussi les Arabes, les cryptochrétiens, d’autres encore.


Wij leveren terecht kritiek op schendingen van mensenrechten en discriminatie in kandidaat-landen als Turkije en enkele Oost-Europese landen. Het gaat dan om de Roma of andere minderheden. Wij moeten daarom op het gebied van de mensenrechten in de Europese Unie het goede voorbeeld geven.

C'est à bon droit que nous critiquons les violations des droits de l'homme et les discriminations dans les pays candidats, que ce soit en Turquie ou dans certains pays d'Europe orientale, pour ce qui est des Roms et d'autres minorités, mais c'est précisément pour cela que nous devons avoir un comportement exemplaire en matière de droits de l'homme au sein de l'Union européenne.


w