Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brieven al opmerkingen hadden gemaakt " (Nederlands → Frans) :

In 2007 en 2008 heeft de Commissie in vijf lidstaten onderzocht hoe deze in de praktijk gevolg hadden gegeven aan sommige opmerkingen die de Commissie en de Europese Rekenkamer naar aanleiding van vorige controles hadden gemaakt.

En 2007 et 2008, la Commission a examiné dans cinq Etats membres la manière dont ces derniers avaient assuré en pratique le suivi de certaines observations faites par la Commission et la Cour des Comptes européenne lors de leurs précédents contrôles.


Uit het hele wetgevingsproces blijkt dat geen van de instanties die geraadpleegd hadden moeten worden over de voorstellen van het Hof (28 extra rechters en afschaffing van het Ambtenarengerecht), opmerkingen heeft gemaakt.

En réalité, l'ensemble du processus législatif révèle qu'aucune des entités qui auraient dû être consultées ne s'est prononcée sur les propositions de la Cour de justice (28 juges supplémentaires et suppression du Tribunal de la fonction publique).


Op haar vergadering van 4 februari 2004 heeft de Controlecommissie de brieven van 8 en 26 januari 2004 onderzocht, waarin de heer Ducarme uitleg heeft gegeven bij de opmerkingen die de heren de Lobkowicz en Wynants bij brief van 12 augustus 2003 hadden gemaakt, enerzijds, over de campagne die MR in Brussel had gevoerd op 10 en 11 mei 2003 onder het motto Couleur Bruxelles en, anderzijds, ov ...[+++]

Lors de sa réunion du 4 février 2004, la Commission de contrôle a examiné les lettres des 8 et 26 janvier 2004, dans lesquelles M. Ducarme a fourni des explications à propos des remarques que MM. de Lobkowicz et Wynants avaient formulées, par lettre du 12 août 2003, au sujet, d'une part, de la campagne que le MR a menée à Bruxelles les 10 et 11 mai 2003, sous le couvert de Couleur Bruxelles, et, d'autre part, de l'organisation de l'avant-première du film Fanfan la Tulipe par le MR le 14 mai 2003 au cinéma UGC de Brouckère, également à Bruxelles.


Op haar vergadering van 4 februari 2004 heeft de Controlecommissie de brieven van 8 en 26 januari 2004 onderzocht, waarin de heer Ducarme uitleg heeft gegeven bij de opmerkingen die de heren de Lobkowicz en Wynants bij brief van 12 augustus 2003 hadden gemaakt, enerzijds, over de campagne die MR in Brussel had gevoerd op 10 en 11 mei 2003 onder het motto Couleur Bruxelles en, anderzijds, ov ...[+++]

Lors de sa réunion du 4 février 2004, la Commission de contrôle a examiné les lettres des 8 et 26 janvier 2004, dans lesquelles M. Ducarme a fourni des explications à propos des remarques que MM. de Lobkowicz et Wynants avaient formulées, par lettre du 12 août 2003, au sujet, d'une part, de la campagne que le MR a menée à Bruxelles les 10 et 11 mai 2003, sous le couvert de Couleur Bruxelles, et, d'autre part, de l'organisation de l'avant-première du film Fanfan la Tulipe par le MR le 14 mai 2003 au cinéma UGC de Brouckère, également à Bruxelles.


12. Bij brieven van 14 mei 2004 werden de kandidaten van wie de aangiften het voorwerp waren geweest van nader onderzoek, alsook de personen die opmerkingen hadden geformuleerd, in kennis gesteld van de gemotiveerde beslissingen van de Controlecommissie.

12. Par lettres du 14 mai 2004, les candidats dont les déclarations ont fait l'objet d'un examen plus approfondi, ainsi que les personnes qui ont formulé des remarques, ont reçu communication des décisions motivées de la Commission de contrôle.


12. Bij brieven van 14 mei 2004 werden de kandidaten van wie de aangiften het voorwerp waren geweest van nader onderzoek, alsook de personen die opmerkingen hadden geformuleerd, in kennis gesteld van de gemotiveerde beslissingen van de Controlecommissie.

12. Par lettres du 14 mai 2004, les candidats dont les déclarations ont fait l'objet d'un examen plus approfondi, ainsi que les personnes qui ont formulé des remarques, ont reçu communication des décisions motivées de la Commission de contrôle.


Bovendien maakten enkele partijen opnieuw opmerkingen over kwesties waarover ze in eerdere brieven al opmerkingen hadden gemaakt, zonder daarbij nieuwe feiten naar voren te brengen.

En outre, dans certains cas, les parties commentaient à nouveau des questions à propos desquelles elles avaient déjà présenté des observations, sans présenter de faits relatifs véritablement nouveaux.


Ik verwijs naar de opmerkingen die tijdens dit debat zijn gemaakt – ik denk daarbij in het bijzonder aan de opmerkingen van de heren Jarzembowski en Romagnoli – maar ook naar de brieven die de Commissie de afgelopen maanden heeft ontvangen van de heren Sterckx en Simpson, die hetzelfde probleem ter sprake hebben gebracht.

Je me réfère aux commentaires faits à l’occasion de ce débat - mais également aux lettres qui ont été envoyées à la Commission au cours des derniers mois, par M. Sterckx et M. Simpson, qui ont également soulevé ce problème.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, degenen onder ons die hun mond hielden terwijl de heer Swoboda zijn bijdrage leverde aan het debat, hadden liever gezien dat hij zijn opmerkingen voor zich had gehouden, of deze misschien achteraf had gemaakt.

- (EN) Monsieur le Président, ceux d’entre nous qui ont gardé le silence lorsque M. Swoboda a apporté sa contribution au débat lui auraient été reconnaissants de garder ses remarques pour lui, ou peut-être de les garder pour plus tard.


Er is echter nog een andere reden. De heren Cornil, Destexhe en ik werden immers op een ontmoeting met de Jamahiriya bijzonder kil ontvangen, omdat we enkele opmerkingen op humanitair vlak over deze zaak hadden gemaakt.

Ensuite, MM. Cornil, Destexhe et moi-même avons été reçus plutôt froidement par la Jamahiriya car nous avions formulé quelques remarques d'ordre humanitaire sur cette affaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brieven al opmerkingen hadden gemaakt' ->

Date index: 2022-09-07
w