Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel bedreigingen heeft geuit " (Nederlands → Frans) :

Kan de minister bevestigen dat de Syrische ambassade in Brussel bedreigingen heeft geuit tegen Syrische opposanten die in België wonen?

Le ministre peut-il confirmer que l'ambassade de Syrie à Bruxelles aurait proféré des menaces à l'encontre d'opposants syriens vivant en Belgique ?


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de z ...[+++]


Doordat in het ontworpen artikel VI. II. 3bis wordt bepaald dat de kandidaat aspirant-inspecteur van politie die in het raam van de aanwerving de voorkeur heeft geuit om te worden aangewezen in één van de zones van lokale politie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarvan de personeelsbezetting deficitair is, " in die zone (wordt) benoemd.zodra hij geslaagd is (voor) de basisopleiding" en dat wanneer zulks het geval is met verscheidene kandidaten " de laureaten bepaald (worden) in functie ...[+++]

En prévoyant à l'article VI. II. 3bis, en projet, que le candidat aspirant inspecteur de police qui, lors du recrutement, a exprimé le choix d'être affecté dans une des zones de police locale de la Région de Bruxelles-Capitale dont les effectifs sont déficitaires, " est nommé dans ladite zone dès sa réussite à la formation de base" , et que si plusieurs candidats sont dans cette situation, " le classement établi à l'issue de la formation de base détermine les lauréats" , le projet méconnaît l'article 56 de la loi.


« Art. VI. II. 3 bis. Onverminderd artikel 56 van de wet, wordt de kandidaat aspirant-inspecteur van politie en de aspirant-inspecteur die in het raam van de aanwerving of in de loop van zijn basisopleiding de voorkeur heeft geuit om te worden aangewezen in één van de zones van lokale politie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarvan de personeelsbezetting deficitair is ten aanzien van de personeelsformatie van de betrokken zone, in die zone benoemd zodra hij geslaagd is in de basisopleid ...[+++]

« Art. VI. II. 3 bis. Sans préjudice de l'article 56 de la loi, le candidat aspirant inspecteur de police et l'aspirant inspecteur de police qui, lors du recrutement ou au cours de sa formation de base, a exprimé le choix d'être affecté dans une des zones de police locale de la Région de Bruxelles-Capitale dont les effectifs sont déficitaires par rapport au cadre du personnel de la zone concernée, est nommé dans ladite zone dès sa réussite à la formation de base.


Ik wens te benadrukken dat bij geen enkele gelegenheid de Iraanse regering bedreigingen heeft geuit tegen België.

Je tiens à souligner qu'en aucune occasion, le gouvernement iranien a exprimé des menaces vis-à-vis de la Belgique.


Overwegende dat mijn beslissing van 19 november 2004 zijn vruchten heeft afgeworpen en dat, rekening houdend met de aspiranten die zich thans in de basisopleiding bevinden en de kandidaten die hun voorkeur voor Brussel hebben geuit, de personeelsformaties van de politiekorpsen van Brussel weldra potentieel volledig zullen zijn opgevuld; dat bijgevolg een afwijking van de geldende statutaire bepalingen niet meer gerechtvaardigd is ...[+++]

Considérant que ma décision du 19 novembre 2004 a porté ses fruits et que, tenant compte des aspirants actuellement en formation de base et aux candidats ayant émis un choix préférentiel pour Bruxelles, les cadres organiques des corps de police bruxellois seront prochainement potentiellement complets; que, par conséquent, une dérogation aux dispositions statutaires applicables ne se justifie plus étant donné que l'application de celles-ci suffit désormais à répondre à la demande en effectifs policiers dans les corps de police bruxellois;


We weten – om een voorbeeld te noemen – dat er serieus te nemen bedreigingen zijn geuit aan het adres van de Ierse priester Brendan Forde, die werkzaam is in één van de regio’s die het ergst met geweld te kampen heeft.

Par exemple, nous avons été informés des graves menaces adressées au prêtre irlandais Brendan Forde qui travaille dans une des régions les plus touchées par la violence.


Mag ik eraan herinneren dat die lieve partij veroordeeld werd door magistraten en dat ze na haar veroordeling bedreigingen heeft geuit aan het adres van de rechters. Dat getuigt van een veel schromelijker gebrek aan eerbied voor de magistratuur (Applaus bij de meerderheid en van Ecolo)

Puis-je rappeler que cet aimable parti a été condamné par des magistrats et qu'après cette condamnation, il a proféré des menaces à l'égard des juges, ce qui est révélateur d'un manque de respect bien plus grave à l'égard de la magistrature (Applaudissements sur les bancs de la majorité et d'Ecolo)


- In een bericht van het Agentschap Belga las ik vandaag dat de ambassadeur van de Verenigde Staten in Brussel kritiek heeft geuit op de Belgische militaire inzet voor de NAVO-operaties in Afghanistan. Hij vindt dat we veel te weinig doen en dat ons land een extra inspanning moet leveren.

- Dans une dépêche de l'Agence Belga que j'ai lue aujourd'hui, l'ambassadeur des États-Unis à Bruxelles a critiqué le manque d'engagement militaire belge dans l'opération de l'OTAN en Afghanistan, trop limité selon lui, estimant que notre pays devrait fournir un effort supplémentaire.


We hebben zelfs kunnen lezen dat bedreigingen werden geuit tegen de ambassade van Congo in Brussel.

On a même pu lire que des menaces étaient proférées à l'encontre de l'ambassade du Congo à Bruxelles.


w