Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brussel
Douanenomenclatuur
Hoofdstedelijk Gewest Brussels
Locatie van de splitsing bepalen
Locatie van de splitsing vastleggen
Nomenclatuur van Brussel
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Plaat voor het smeedlassen
Plaat voor het vuurlassen
Plaat voor het wellen
Plaats delict opkuisen
Plaats delict schoonmaken
Plaats van de splitsing bepalen
Plaats van de splitsing vastleggen
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Tariefindeling
Tariefnomenclatuur
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Zetel van de administratie
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan

Traduction de «brussel in plaats » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
station Brussel-Noord,2)station Brussel-Centraal,3)station Brussel-Zuid,4)station Brussel-Schuman,5)station Brussel-Luxemburg (ook genaamd: station Brussel-Leopoldwijk (L.W.))

gare de Bruxelles-Nord,2)gare de Bruxelles-Central,3)gare de Bruxelles-Midi,4)gare de Bruxelles-Schuman,5)gare de Bruxelles-Quartier Léopold(Q.L.)(= gare de Luxembourg )


zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

siège de l'administration publique [ délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public ]


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

choisir les plaques de modelage de savons


plaat voor het smeedlassen | plaat voor het vuurlassen | plaat voor het wellen

plaque pour soudure à la forge


dunne plaat, middeldikke plaat en dikke plaat zijn koud gewalste eindprodukten

la tôle mince, la tôle moyenne et la tôle forte sont des produits finis laminés à froid


kleine gestalte, Brussel-type

petite taille type Bruxelles


Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]

Région de Bruxelles-Capitale


locatie van de splitsing bepalen | locatie van de splitsing vastleggen | plaats van de splitsing bepalen | plaats van de splitsing vastleggen

déterminer un point de séparation


plaats delict opkuisen | plaats delict schoonmaken

nettoyer des scènes de crime


tariefnomenclatuur [ douanenomenclatuur | nomenclatuur van Brussel | tariefindeling ]

nomenclature tarifaire [ classement tarifaire | nomenclature de Bruxelles | nomenclature douanière | position tarifaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat de opname door het MER van de conclusie van het schema voor handelsontwikkeling waarbij het noorden van Brussel te maken zou krijgen met een deficit bij het handelsaanbod, niet correct is, dit schema gaf enkel mee dat er in het noorden van Brussel nog plaats zou zijn voor een nieuwe commerciële instelling;

Que l'évocation par le RIE de la conclusion du schéma de développement commercial selon laquelle le nord de Bruxelles connaîtrait un déficit d'offre commerciale n'est pas correcte, ce schéma ayant seulement affirmé qu'il pourrait encore y avoir au nord de Bruxelles de la place pour une nouvelle structure commerciale;


Regel 19, lezen : "arbeidsauditoraat Brussel" in plaats van "parket Antwerpen"

Ligne 19, lire : « à l'auditorat du travail de Bruxelles » au lieu de « au parquet d'Anvers »


regel 46, lezen : « is Mevr. Ngalula Ngola, F., stagiaire in de klasse A1 met de titel van parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar ambt te vervullen bij het parket van het hof van beroep te Brussel" in plaats van "is Mevr. Ngalula Ngola, F., voorlopig benoemd parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar ambt te vervullen bij het parket van het ...[+++]

ligne 46, lire : « Mme Ngalula Ngola, F., stagiaire dans la classe A1 avec le titre de juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est désignée pour exercer ses fonctions au parquet de la cour d'appel de Bruxelles » au lieu de « Mme Ngalula Ngola, F., juriste de parquet à titre provisoire dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est désignée pour exercer ses fonctions au parquet de la cour d'appel de Bruxelles ».


in artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 mei 2017 tot aanwijzing van de leden van de selectiecommissie van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel voor de toewijzing van een mandaat va Directeur-Diensthoofd A4 "Exploitatie en Vervoer" bij Brussel Mobiliteit binnen de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, dient in de Nederlandse tekst te worden gelezen : "bij Brussel Mobiliteit" in plaats van : "bij Brussel Plaatselijke Besturen".

à l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 mai 2017 portant désignation des membres de la commission de sélection du Service Public régional de Bruxelles pour l'attribution d'un mandat de Directeur-chef de service A4 « Exploitation et Transport » à Bruxelles Mobilité au sein du Service Public régional de Bruxelles, dans le texte néerlandais, il faut lire : « bij Brussel Mobiliteit » au lieu de : « bij Brussel Plaatselijke Besturen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het opschrift en in artikel 2 behoort te worden geschreven « gedaan te Brussel » in plaats van « ondertekend te Brussel », overeenkomstig de terminologie die in de overeenkomst zelf wordt gebezigd.

Dans l'intitulé et à l'article 2, afin de se conformer à la terminologie utilisée par le traité lui-même, il y a lieu d'écrire « faite » au lieu de « signée » à Bruxelles.


In het wetsontwerp (opschrift en artikel 2) en in de memorie van toelichting schrijve men « gedaan te Brussel » in plaats van « ondertekend te Brussel », overeenkomstig de terminologie die wordt gebruikt in overeenkomsten waarmee wordt ingestemd.

Dans le projet de loi (intitulé et article 2) et l'exposé des motifs, il convient d'écrire « faits à Bruxelles » et non « signés à Bruxelles », conformément à la terminologie utilisée dans les accords auxquels il est porté assentiment.


1. In het wetsontwerp (opschrift en artikel 2) en in de memorie van toelichting schrijve men « gedaan te Brussel » in plaats van « ondertekend te Brussel », overeenkomstig de terminologie die wordt gebruikt in overeenkomsten waarmee wordt ingestemd.

1. Dans le projet de loi (intitulé et article 2) et l'exposé des motifs, il convient d'écrire « faits à Bruxelles » et non « signés à Bruxelles », conformément à la terminologie utilisée dans les accords auxquels il est porté assentiment.


In het opschrift en in artikel 2 behoort te worden geschreven « gedaan te Brussel » in plaats van « ondertekend te Brussel », overeenkomstig de terminologie die in de overeenkomst zelf wordt gebezigd.

Dans l'intitulé et à l'article 2, afin de se conformer à la terminologie utilisée par le traité lui-même, il y a lieu d'écrire « faite » au lieu de « signée » à Bruxelles.


Bijkomend zijn er vier verbindingsofficieren bij Europol in Den Haag NL, een contactambtenaar bij Interpol Lyon en een contactambtenaar bij Interpol Brussel in plaats gesteld.

En outre, il y a la mise en place de quatre officiers de liaison au sein d'Europol à La Haye, NL, un agent de liaison d'Interpol Lyon et un officier de liaison Interpol de Bruxelles.


De zitting van het gerecht in Brussel vond plaats op 21 februari 2017; ondertussen waren beide ondernemingen opgeheven.

L’audience s’est tenue (à Bruxelles) le 21 février 2017 et, dans l’intervalle, les deux entreprises ont été dissoutes.


w