Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussel naar blankenberge rond 21u30 » (Néerlandais → Français) :

1. Overweegt u om een extra trein vanuit Brussel naar Blankenberge rond 21u30 in te leggen?

1. Envisagez-vous de prévoir un train supplémentaire au départ de Bruxelles vers Blankenberge à 21h30?


De laatste trein van Brussel naar Blankenberge was in het verleden steeds rond 21u15 (wat op zich al vrij vroeg is).

Le dernier train Bruxelles-Blankenberge partait précédemment vers 21h15 (ce qui est déjà assez tôt) et dans le cadre des nouveaux horaires, il est programmé à 20h44, donc encore une demi-heure plus tôt.


4. Overweegt u een laatste rit in te leggen vanuit Brugge naar Blankenberge rond 23u?

4. Envisagez-vous de prévoir un dernier trajet au départ de Bruges vers Blankenberge vers 23h?


Volgens de NMBS verantwoorden de reizigersaantallen en de extra productiekosten geen bijkomende trein rond 21u30, noch het herinleggen van de trein van 22u06, noch een bijkomende stop 's ochtends in Brugge Sint-Pieters, noch een bijkomende rit in de late avond tussen Brugge en Blankenberge.

Selon la SNCB, les nombres de voyageurs et les coûts de production supplémentaires ne justifient ni la mise en service d'un train supplémentaire vers 21h30, ni la remise en service du train de 22h06, ni un arrêt supplémentaire le matin à Bruges Saint-Pierre, ni un trajet supplémentaire en fin de soirée entre Bruges et Blankenberge.


Het overleg gaat immers over verkeer « vanuit, naar en rond Brussel », niet « in » Brussel (bijvoorbeeld over het afsluiten van een belangrijke tunnel in Brussel).

En effet, la compétence de concertation porte sur la mobilité de, vers et autour de Bruxelles et non dans Bruxelles (par exemple la fermeture d'un important tunnel à Bruxelles).


Het overleg gaat immers over verkeer « vanuit, naar en rond Brussel », niet « in » Brussel (bijvoorbeeld over het afsluiten van een belangrijke tunnel in Brussel).

En effet, la compétence de concertation porte sur la mobilité de, vers et autour de Bruxelles et non dans Bruxelles (par exemple la fermeture d'un important tunnel à Bruxelles).


1º in het eerste lid de woorden « vanuit, naar en rond Brussel » vervangen door de woorden « in Brussel »;

1º à l'alinéa 1 , remplacer les mots de, vers et autour de Bruxelles » par les mots « à Bruxelles »;


1º in het eerste lid de woorden « vanuit, naar en rond Brussel » vervangen door de woorden « in Brussel »;

1º à l'alinéa 1, remplacer les mots de, vers et autour de Bruxelles » par les mots « à Bruxelles »;


De dienstregeling van de bestaande IC-verbinding naar en van Blankenberge aanpassen ten behoeve van studenten of leerkrachten is niet mogelijk, gezien de verregaande impact op het gehele treinaanbod verder richting Brussel en Limburg.

Un aménagement des horaires de la liaison IC existante à destination et au départ de Blankenberge en faveur d'étudiants ou d'enseignants n'est pas possible eu égard au profond impact que cela aurait sur l'ensemble de l'offre de trains plus avant en direction de Bruxelles et du Limbourg.


Het overleg gaat immers over verkeer vanuit, naar en rond Brussel en niet `in' Brussel.

La concertation ne concerne que le trafic à partir de, vers et autour de Bruxelles et pas « dans » Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel naar blankenberge rond 21u30' ->

Date index: 2024-01-29
w