Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel niet langer een echt tweetalige stad " (Nederlands → Frans) :

Precies omdat Brussel een tweetalige stad is en bovendien onze hoofdstad, dient een beschermingsmechanisme te worden ingevoerd, met name door de Nederlandstalige lijsten niet te splitsen.

C'est précisément parce que Bruxelles est une ville bilingue et est en outre notre capitale qu'il convient d'instaurer un mécanisme de protection, et ce, en ne scindant pas les listes néerlandophones.


Precies omdat Brussel een tweetalige stad is en bovendien onze hoofdstad, dient een beschermingsmechanisme te worden ingevoerd, met name door de Nederlandstalige lijsten niet te splitsen.

C'est précisément parce que Bruxelles est une ville bilingue et est en outre notre capitale qu'il convient d'instaurer un mécanisme de protection, et ce, en ne scindant pas les listes néerlandophones.


5° het addendum bij het inburgeringscontract voor de inburgeraar die recht heeft op een inburgeringstraject, die in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad woont en die niet langer kan bewijzen dat hij beroepsmatig werkzaam is;

5° les addenda au contrat d'intégration civique pour l'intégrant qui a droit à un parcours d'intégration civique, qui habite dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale et qui ne peut plus prouver qu'il exerce une activité professionnelle ;


Het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad is immers niet alleen een veelkleurige, maar ook bij uitstek een meertalige stad.

En effet, la région bilingue de Bruxelles-Capitale n'est pas seulement une ville métissée mais est par excellence une ville multilingue.


Stadsstranden zoals in Parijs, Brussel en Boedapest zijn ook nuttige projecten voor hen die de stad niet voor een langere periode kunnen verlaten.

Les plages urbaines qui voient le jour en été, comme à Paris, à Bruxelles et à Budapest, constituent également une bouffée d’air frais pour ceux qui ne peuvent partir pour de longues vacances.


In afwijking van § 1 is de adjunct-directeur van een school ontstaan uit vrijwillige fusie in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad vanaf het vierde schooljaar na de fusie niet langer belast met een onderwijsopdracht, op voorwaarde dat de school ten minste 100 leerlingen telt.

Par dérogation au § 1< sup> er< resetsup> , le directeur adjoint d'une école issue d'une fusion volontaire dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale dès la quatrième année scolaire après la fusion ne doit plus assumer une charge d'enseignement à condition que l'école compte au moins 100 élèves.


Dat evenwicht wordt heel zwaar onderuit gehaald doordat de rechten van de Vlamingen in Brussel voortaan op electoraal en juridisch vlak worden gekoppeld aan die van de Franstaligen in Vlaams-Brabant, waardoor Brussel niet langer een echt tweetalige stad is, maar een dominant Franstalige stad in een ongrondwettig Wallo-Brux-verband, waar de Vlamingen voorlopig nog worden gedoogd maar geen Kamerzetels meer mogen behalen.

L'équilibre est rompu puisque les droits des Flamands à Bruxelles sont désormais liés sur le plan électoral et juridique à ceux des francophones dans le Brabant flamand, si bien que Bruxelles n'est plus véritablement une ville bilingue mais subit une domination francophone dans une fédération Wallonie-Bruxelles inconstitutionnelle où, pour l'instant, les Flamands sont encore tolérés mais ne peuvent plus obtenir de siège à la Chambre.


Het blijft onvoorstelbaar: men heeft angst en men wenst niet dat Brussel als hoofdstad van dit land een echte tweetalige stad zou worden, want anders zou men nooit maatregelen nemen waarbij een procureur en een arbeidsauditeur exclusief een Franstalige moet zijn.

C'est inimaginable : on a peur et on ne veut pas que Bruxelles, capitale de ce pays, devienne une ville véritablement bilingue, sans quoi on ne prendrait jamais de mesures imposant qu'un procureur et un auditeur du travail soient exclusivement francophones.


Nochtans is dit een echt beroepsverbod voor de Nederlandstalige juristen, die deze functie niet kunnen uitoefenen en zelfs niet kunnen ambiëren, en dat nota bene in een tweetalige stad en de hoofdstad van het land.

Pourtant, elle constitue une véritable interdiction professionnelle pour les juristes néerlandophones qui ne peuvent exercer cette fonction ni même la briguer, et ce dans une ville bilingue qui est aussi la capitale du pays.


Begin november verklaarde voorzitter Wangermée van de Koninklijke Muntschouwburg dat er een overleg plaatshad tussen de minister en de stad Brussel omtrent het niet langer verstrekken van subsidies aan de KMS door de stad.

Le président du Théâtre royal de la Monnaie, M. Wangermée, a déclaré au début du mois de novembre qu'une concertation était en cours entre le ministre et la ville de Bruxelles concernant l'arrêt de l'octroi de subsides au TRM par la ville.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel niet langer een echt tweetalige stad' ->

Date index: 2022-09-05
w