Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussel-zuid het vaakst kwetsbare groepen » (Néerlandais → Français) :

U kan de volledige verslagen raadplegen op de site www.lstb.be. c) Volgens onze vaststellingen op het terrein is het aantal daklozen die hun toevlucht zoeken in de Brusselse stations niet gestegen, maar eerder gedaald sinds 2013. Een verklaring voor deze daling is waarschijnlijk dat het kwetsbare deel van de bevolking beter wordt geïnformeerd en doorgestuurd naar de beschikbare hulpstructuren, maar ook - en vooral - door de samenwerking van onze verschillende sociale partners (Samusocial, Dune, Diogènes, straathoekwerkers, straatverplegers enzovoort) die zorgen voor een uitzonderlijke ondersteuning in alle Brusselse stations. d) Het is niet verbazingwekkend dat de stations Brussel-Noord, Brussel-Centraal en ...[+++]

Les rapports complets sont consultables sur le site www.lstb.be. c) Selon nos constatations sur le terrain, nous ne relevons pas d'augmentation du nombre de sans-abri qui se réfugient dans les gares de Bruxelles, mais plutôt une diminution depuis 2013, qui s'explique probablement par la mise en place d'un dispositif améliorant l'information et l'orientation du public fragilisé vers les structures d'aide disponibles, mais aussi, et surtout, grâce à la collaboration de nos partenaires sociaux (Samu social, Dune, Diogènes, travailleurs de rue, Infirmiers de rue, etc.) qui réalisent un travail d'accroche exceptionnel sur l'ensemble des gares bruxelloises. d) Sans grande surprise, les gares de Bruxelles Nord, Central et ...[+++]


8. herhaalt dat om op lange termijn te komen tot een vreedzame co-existentie en ontwikkeling, omvattende institutionele hervormingen nodig zijn die het land een bestuursproces bieden waarmee de rechtsstaat wordt gewaarborgd; roept de autoriteiten van Zuid-Sudan bijgevolg op om ingrijpende institutionele hervormingen door te voeren die, onder meer, zorgen voor i) de bescherming van de mensenrechten en de grondrechten, waaronder die van kwetsbare groepen (zoals vrouwen en etnische minderheden), ii) de totstandbrenging van mechanismen voor de vreedzame oplossing van het conflict en van een klimaat ...[+++]

8. rappelle que les perspectives de coexistence pacifique et de développement sur le plus long terme requièrent des réformes institutionnelles globales afin de doter le pays d'une administration qui garantisse l'État de droit; demande, par conséquent, aux autorités du Soudan du Sud d'engager de solides réformes institutionnelles qui, notamment, i) garantissent la protection des droits de l'homme et des droits fondamentaux, y compris ceux des groupes vulnérables (tels que les femmes, les groupes ethniques minoritaires), ii) créent des mécanismes de résolution pacifique du conflit et instaurent un climat au sein duquel l'ensemble de la po ...[+++]


5) Hoe verloopt de evolutie van de werkloosheid bij bepaalde kwetsbare groepen, zoals de immigranten van de EU-27 en van buiten de EU-27 in België en in het bijzonder in Brussel?

5) Quelle est l' évolution du chômage de certains groupes fragiles, comme les immigrés de l'UE-27 et ceux extérieurs à l'UE 27, en Belgique et en particulier à Bruxelles ?


5° het centrum organiseert in iedere kleinstedelijke zorgregio van zijn werkgebied of, als dat werkgebied het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad is, een laagdrempelig en kwaliteitsvol onthaalaanbod waar iedere burger met om het even welke vraag, en in het bijzonder de meest kwetsbare groepen, gebruik van kan maken;

5° le centre organise dans chaque petite région urbaine de soins de son ressort ou, lorsque ce ressort est la région bilingue de Bruxelles-Capitale, une offre d'accueil accessible à tous et de qualité où tout citoyen peut s'adresser avec n'importe quelle demande, et en particulier les groupes les plus vulnérables;


Dat zijn de meest kwetsbare groepen, en ook de groepen die het vaakst het slachtoffer worden van geweld of seksueel misbruik.

Ces deux groupes sont les plus vulnérables et les plus susceptibles de subir des violences et des abus sexuels.


De meeste brandwonden in de EU ontstaan thuis of op het werk, het vaakst bij kwetsbare groepen als ouderen en jonge kinderen.

La plupart des cas de brûlures que l’on déplore dans l’UE sont dus à des accidents domestiques ou professionnels, et sont plus fréquents parmi les groupes de population vulnérables tels que les personnes âgées ou les jeunes enfants.


25. erkent dat de crisis gevolgen heeft voor het maatschappelijk bestel; verwelkomt de reeks maatregelen die bepaalde ondernemingen hebben genomen om kwetsbare en benadeelde groeperingen een kans te bieden op de arbeidsmarkt; vraagt bedrijven dit soort initiatieven omarmen; erkent evenwel dat de sluiting van bedrijven en bezuinigingen sommige van de door middel van MVO geboekte vorderingen in gevaar brengen, zoals indienstneming van gemarginaliseerde groepen in de sam ...[+++]

25. reconnaît que la crise a une influence sur la structure sociale; se réjouit des diverses mesures prises par certaines entreprises pour intégrer les groupes vulnérables et défavorisés dans la vie professionnelle; demande aux entreprises de persévérer dans ce type d'initiative; souligne, cependant, que les fermetures d'entreprises et les licenciements mettent en péril certains des succès obtenus grâce à la RSE, comme par exemple l'emploi des groupes vulnérables de la société, en particulier les personnes handicapées, l'amélioration de la formation et du statut de ces travailleurs, la promotion de formes nouvelles et novatrices de pr ...[+++]


26. erkent dat de crisis gevolgen heeft voor het maatschappelijk bestel; verwelkomt de reeks maatregelen die bepaalde ondernemingen hebben genomen om kwetsbare en benadeelde groeperingen een kans te bieden op de arbeidsmarkt; vraagt bedrijven dit soort initiatieven omarmen; erkent evenwel dat de sluiting van bedrijven en bezuinigingen sommige van de door middel van MVO geboekte vorderingen in gevaar brengen, zoals indienstneming van gemarginaliseerde groepen in de sam ...[+++]

26. reconnaît que la crise a une influence sur la structure sociale; se réjouit des diverses mesures prises par certaines entreprises pour intégrer les groupes vulnérables et défavorisés dans la vie professionnelle; demande aux entreprises de persévérer dans ce type d'initiative; souligne, cependant, que les fermetures d'entreprises et les licenciements mettent en péril certains des succès obtenus grâce à la RSE, comme par exemple l'emploi des groupes vulnérables de la société, en particulier les personnes handicapées, l'amélioration de la formation et du statut de ces travailleurs, la promotion de formes nouvelles et novatrices de pr ...[+++]


2. Het tweede project is opgezet voor ongeveer 20.000 ontheemden in de provincie Kuanza-Zuid. Dit betreft, naast de verbetering van de gezondheidsvoorwaarden, de distributie van de allernoodzakelijkste goederen: medicijnen, kleren, kleine werktuigen, alsook extra voeding voor de meest kwetsbare groepen.

2. Une seconde aide vise quelque 20.000 personnes déplacées dans la province de Kuanza Sud. Le projet prévoit, outre l'amélioration des conditions sanitaires, la distribution de biens de première nécessité: médicaments, vêtements, petits outils, ainsi qu'une alimentation complémentaire pour les groupes les plus vulnérables.


Onze acties richten zich vooral op Zuid-Afrika, waar we regelmatig optreden, naast het programma in Oost-Congo dat ik daarnet vermeldde. Daarnaast zijn er acties in Congo, waar we jaarlijks 5,6 miljoen euro besteden aan de strijd tegen HIV; in Tanzania, met een half miljoen euro; in Marokko, meer bepaald in Casablanca en de grote steden, waar we de meest kwetsbare jongeren en groepen in de buitenwijken en bidonvilles trachten te helpen; in Burkina Faso, waar ik vorige week een project heb b ...[+++]

Le pays où notre action est la plus importante est l'Afrique du Sud, où nous intervenons de manière régulière, en dehors du programme que je viens d'évoquer dans l'est du Congo ; ensuite, le Congo où nous consacrons annuellement 5,6 millions d'euros à la lutte contre le sida, la Tanzanie, avec un demi-million d'euros, le Maroc, et plus particulièrement Casablanca et les grandes villes où nous tentons de venir en aide aux jeunes et aux groupes les plus vulnérables des banlieues et des bidonvilles, au Burkina Faso où je me suis rendu la semaine dernière pour visiter un projet auquel nous consacrons 5 millions d'euros sur 4 ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel-zuid het vaakst kwetsbare groepen' ->

Date index: 2024-05-26
w