Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burgemeester moet immers " (Nederlands → Frans) :

Luidens artikel 4, tweede lid, van de Nieuwe Gemeentewet moet immers het aftredende gemeenteraadslid dat bekleed is met het ambt van burgemeester of schepen, dit ambt blijven uitoefenen totdat hij, hetzij als burgemeester of schepen, hetzij als gemeenteraadslid, vervangen is.

En effet, en vertu de l'article 4, deuxième alinéa, de la nouvelle loi communale, le conseiller communal sortant qui est investi d'un mandat de bourgmestre ou d'échevin est tenu d'en continuer l'exercice jusqu'à ce qu'il ait été remplacé soit comme bourgmestre ou échevin, soit comme conseiller communal.


Luidens artikel 4, tweede lid, van de Nieuwe Gemeentewet moet immers het aftredende gemeenteraadslid dat bekleed is met het ambt van burgemeester of schepen, dit ambt blijven uitoefenen totdat hij, hetzij als burgemeester of schepen, hetzij als gemeenteraadslid, vervangen is.

En effet, en vertu de l'article 4, deuxième alinéa, de la nouvelle loi communale, le conseiller communal sortant qui est investi d'un mandat de bourgmestre ou d'échevin est tenu d'en continuer l'exercice jusqu'à ce qu'il ait été remplacé soit comme bourgmestre ou échevin, soit comme conseiller communal.


Het is immers de burgemeester die het algemeen bestuur over de plaatselijke bestuurlijke politie moet uitoefenen.en niemand anders.

En effet, c'est le bourgmestre ou le mandataire des bourgmestres qui doit exercer la direction générale de la police administrative locale.et personne d'autre.


Net als de heer Moureaux meent zijn partij immers dat het opleggen van een straf moet gebeuren door een onafhankelijke instelling en niet door een ambtenaar die betaald wordt door de gemeente en die onder het gezag valt van het college van burgemeester en schepenen.

À l'instar de M. Moureaux, son parti estime en effet que c'est à une instance indépendante qu'il revient d'infliger une sanction et non à un fonctionnaire payé par la commune et relevant de l'autorité du collège des bourgmestre et échevins.


Er dient dus vanuit gegaan te worden dat indien de situatie van de kiezers waarmee rekening dient gehouden te worden de situatie is op 1 augustus, met inbegrip van de situatie die voortvloeit uit het verwezenlijken van een voorwaarde uiterlijk op diezelfde dag, de lijst zo vroeg mogelijk na die datum materieel moet worden vastgesteld en bijgevolg kort daarna kan worden vastgesteld.Het is immers niet waarschijnlijk dat de wetgever ervan is uitgegaan dat het college van burgemeester ...[+++]

Il faut donc considérer que si la situation des électeurs à prendre en compte est celle qui existe le 1 août, en ce compris celle qui résulte de la réalisation d'une condition acquise au plus tard ce même 1 août, l'établissement de la liste doit être matériellement effectué le plus tôt possible après cette date, et peut donc l'être à une date rapprochée. Il n'est en effet pas vraisemblable que le législateur ait pensé que le collège serait en mesure d'arrêter, avant le 1 août à 24 heures de l'année considérée, une liste dont l'établissement doit prendre en compte des éléments acquis le cas échéant la veille (voire le jour même, s'agissan ...[+++]


Indien de burgemeester nog niet benoemd werd na de verkiezingen van 8 oktober 2000, is de uittredende burgemeester verplicht het ambt van burgemeester verder uit te oefenen, op voorwaarde dat hij herverkozen is als gemeenteraadslid (artikel 4 van de nieuwe gemeentewet); indien hij niet herverkozen is als raadslid, wordt hij vervangen door de nieuwe eerste schepen, voor zover de schepenverkiezingen reeds hebben plaatsgehad; bedoelde uittredende burgemeester, of diegene die hem vervangt, zetelt in het politiecollege bedoeld bij artikel 23 van de wet van 7 december 1998, tot aan de eedaflegging van zijn opvolger; de uittredende burgemeester moet immers alle bevo ...[+++]

Dans le cas où un bourgmestre n'a pas encore été nommé après les élections communales du 8 octobre 2000, le bourgmestre sortant est obligé de continuer à exercer la fonction de bourgmestre à condition qu'il soit réélu comme membre du conseil communal (article 4 de la nouvelle loi communale); si le bourgmestre sortant n'est pas réélu comme conseiller communal, il est remplacé par le nouveau premier échevin pour autant que les élections échevinales ont déjà eu lieu; cela signifie que le bourgmestre sortant ou la personne qui le rempla ...[+++]


Het komt dan het college van burgemeester en schepenen toe te beoordelen of, rekening houdend met de concrete omstandigheden, de schepen die zo het ambt van burgemeester waarneemt, daardoor en met het oog op een eventuele toepassing van artikel 17 van de nieuwe gemeentewet, moet worden beschouwd als zijnde verhinderd in de uitoefening van zijn mandaat van schepen; het college kan immers, a contrario, de mening toegedaan zijn dat h ...[+++]

Il revient alors au collège des bourgmestre et échevins d'apprécier si, compte tenu des circonstances concrètes, l'échevin assumant ainsi les fonctions du bourgmestre doit, de ce fait et en vue de l'éventuelle application de l'article 17 de la nouvelle loi communale, être considéré comme empêché dans l'exercice de son mandat d'échevin; le collège peut en effet, a contrario, s'estimer en mesure d'organiser son travail de manière telle que l'appoint d'un remplaçant à titre d'échevin ne s'impose pas.


In het verleden werd het postkantoor in een andere deelgemeente van Izegem (Kachtem) immers ook al gesloten. 1. Bij de sluiting van een postkantoor is er een afspraak dat drie maanden vóór de sluiting er een contact moet zijn met de burgemeester.

Ils ont en effet déjà vu disparaître le bureau de poste de Kachtem, une autre commune fusionnée d'Izegem. 1. Il a été convenu que toute décision de fermeture d'un bureau de poste doit être précédée d'une prise de contact avec le bourgmestre de la commune concernée trois mois avant la fermeture effective.


De minister wijst erop dat de burgemeester een essentiële rol zal spelen. Hij kan immers twee soorten maatregelen nemen: hij kan enerzijds beslissen dat de dansgelegenheden op het grondgebied van de gemeente in bewaking moeten voorzien en, anderzijds, kan hij in welbepaalde geïndividualiseerde gevallen bepalen dat een minimaal aantal personen met de bewaking moet worden belast.

La ministre rappelle que le bourgmestre jouera toujours un rôle essentiel puisqu'il peut prendre deux sortes de mesures : il peut décider, d'une part, que les lieux de sortie situés sur le territoire communal doivent prévoir un gardiennage et, d'autre part, que dans certains cas bien déterminés et individuels, un nombre minimal de personnes doivent être chargées du gardiennage.


1. Wanneer een beroep in uitvoering van de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen is gereglementeerd, moet de aanvraag om inschrijving op de door de burgemeester opgemaakte lijst van de personen die van de verkregen rechten genieten, worden ingediend binnen de maand die volgt op de datum van de inwerkingtreding van het reglementeringsbesluit. Die bepaling van het koninklijk besluit van 24 juni 1987 beantwoordt aan het stre ...[+++]

1. Lorsqu'une profession est réglementée en exécution de la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services, la demande d'inscription sur la liste de bénéficiaires de droits acquis établie par le bourgmestre doit être introduite dans le mois qui suit la date d'entrée en vigueur de l'arrêté de réglementation : cette disposition, prévue par l'arrêté royal du 24 juin 1987, répond à la préoccupation du législateur qui a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgemeester moet immers' ->

Date index: 2021-07-19
w