Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers zullen uiteindelijk » (Néerlandais → Français) :

Uiteindelijk zullen burgers, iedere keer dat zij boodschappen doen in de supermarkt, van deze inspanningen profiteren.

Ces efforts profiteront en fin de compte aux citoyens lors de leurs achats au supermarché.


Hoewel de overheid een sleutelrol vervult bij het verschaffen van een duidelijke beleidskader voor de lange termijn zijn het uiteindelijk toch de burgers en het bedrijfsleven die de veranderingen in consumptie- en investeringspatronen teweeg zullen moeten brengen die nodig zijn om duurzame ontwikkeling te verwezenlijken.

Cependant, si les pouvoirs publics peuvent jouer un rôle décisif en donnant des orientations claires à long terme, ce sont en fin de compte les citoyens et les entreprises qui réaliseront les modifications des schémas de consommation et d'investissement nécessaires au développement durable.


Gemakkelijke, gestroomlijnde en technologieneutrale oplossingen voor grensoverschrijdende en panEuropese licentieverlening in de audiovisuele sector zullen de creativiteit stimuleren en zowel producenten van inhoud als omroeporganisaties, en dus uiteindelijk ook de Europese burgers, ten goede komen.

Des solutions plus simples, plus uniformes et technologiquement neutres pour l'octroi de licences transnationales et paneuropéennes dans le secteur audiovisuel stimuleront la créativité et aideront les producteurs et diffuseurs de contenu, dans l'intérêt des Européens.


1. Hoeveel gepensioneerde burgers zullen uiteindelijk door bpost op de hoogte worden gebracht dat ze hun pensioen in het vervolg in het postkantoor moeten afhalen?

1. Combien de pensionnés seront informés par bpost qu'à l'avenir, ils devront aller retirer leur pension au bureau de poste?


Om ervoor te zorgen dat de overgang succesvol en sociaal rechtvaardig is, zullen de burgers hun verantwoordelijkheid moeten nemen voor dit proces door actief deel te nemen aan de energiemarkt, aangezien zij uiteindelijk degenen zijn die ervan moeten gaan profiteren.

Pour réussir la transition de façon socialement équitable, les citoyens devront s'approprier le processus en participant activement au marché de l'énergie, car ce sont eux qui, en bout de chaîne, devraient en tirer avantage.


Gemakkelijke, gestroomlijnde en technologieneutrale oplossingen voor grensoverschrijdende en panEuropese licentieverlening in de audiovisuele sector zullen de creativiteit stimuleren en zowel producenten van inhoud als omroeporganisaties, en dus uiteindelijk ook de Europese burgers, ten goede komen.

Des solutions plus simples, plus uniformes et technologiquement neutres pour l'octroi de licences transnationales et paneuropéennes dans le secteur audiovisuel stimuleront la créativité et aideront les producteurs et diffuseurs de contenu, dans l'intérêt des Européens.


We zullen uiteindelijk aan de werkelijke vraagstukken voor de Europese burgers moeten werken, en ik ben het met Martin Schulz eens dat er in het leven van de Unie geen plaats meer is voor mislukkingen.

En définitive, nous devons travailler aux véritables questions qui intéressent les citoyens européens et je suis d’accord avec Martin Schulz que la vie de l'Union ne doit plus être ponctuée d'échecs.


b) bevordering van de geleidelijke convergentie van de belangrijkste verkeersveiligheidsregels, zodat de Europese burgers uiteindelijk zullen beschikken over één enkel, gemeenschappelijk kader van waarden en voorschriften in de Europese Unie, zoals snelheidsbeperkingen, basis-opleiding en bijscholing van beroepchauffeurs, wetgeving inzake rij- en rusttijden en de handhaving daarvan, rijbewijzen, enz.;

b) promouvoir une convergence progressive des principales réglementations en matière de sécurité routière afin de doter, à terme, les citoyens européens d'un cadre de valeurs et de règles unique et commun pour l'Union européenne, en ce qui concerne par exemple les limitations de vitesse, la formation initiale et continue des chauffeurs professionnels, la législation sur le temps de conduite et de repos ainsi que son application, les permis de conduire, etc.;


Uiteindelijk zullen de Europese burgers dan de dupe zijn".

En fin de compte, ce sont les citoyens européens qui y perdront».


Ook is zij ervan overtuigd dat de verwachtingen van burgers en belastingbetalers met betrekking tot de bestrijding van fraude en misbruik van Europese subsidies uiteindelijk tot een consensus zullen leiden over gemeenschappelijke beginselen voor fraudebestrijding.

Je suis également convaincue que les attentes des citoyens et des contribuables en matière de lutte anti-fraude et de détournement des fonds européens imposeront un consensus sur des principes communs en matière de lutte contre la fraude".


w