Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cijfers vragen deden rijzen » (Néerlandais → Français) :

De voorzitter wijst erop dat de milieutaksen in 1993 ingevoerd werden in omstandigheden die in politieke en economische kringen een aantal vragen deden rijzen.

Le président rappelle que l'introduction des écotaxes en 1993 a été faite dans des conditions qui ont soulevé un certain nombre de questions au sein du monde politique et économique.


De voorzitter wijst erop dat de milieutaksen in 1993 ingevoerd werden in omstandigheden die in politieke en economische kringen een aantal vragen deden rijzen.

Le président rappelle que l'introduction des écotaxes en 1993 a été faite dans des conditions qui ont soulevé un certain nombre de questions au sein du monde politique et économique.


- Gelet op de gegevens die werden overgezonden door de directeur-generaal van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) betreffende de huidige beschikbaarheid van plaatsen in de gesloten centra; - gelet op de door u voorgelegde cijfers, waaruit blijkt dat de aanvraag van gemiddeld 40 procent van de asielzoekers al meerdere maanden geleden afgewezen werd; - gelet op de mate waarin de jongste jaren in ons land gevolg werd gegeven aan de bevelen om het grondgebied te verlaten (BGV's); rijzen ...[+++] volgende vragen: 1. hoeveel gesloten centra zijn er momenteel beschikbaar voor de opvang van personen die illegaal op het grondgebied verblijven; 2. welke beslissingen werden er recentelijk genomen met betrekking tot de inzet van personele en financiële middelen om ervoor te zorgen dat de BGV's de volgende maanden worden nageleefd; 3. welke beslissingen werden er genomen op het stuk van samenwerking, om de plaatselijke autoriteiten bij te staan in het kader van de inachtneming van de reeds uitgevaardigde BGV's; 4. hoeveel personen opteerden de jongste zes maanden voor vrijwillige terugkeer; 5. in hoeveel gevallen moest men sinds 1 september 2015 overgaan tot vrijwillige terugkeer?

- Au vu des éléments transmis par le directeur général du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) concernant les places actuellement disponibles au sein des centres fermés; - considérant les chiffres que vous avez transmis faisant état d'une moyenne de 40% de demandeurs déboutés de leur demande d'asile depuis plusieurs mois; - considérant le respect des ordres de quitter le territoire (OQT) ces dernières années dans notre pays; les questions suivantes se posent: 1. combien de centres fermés sont actuellement disponibles pour accueillir des personnes présentes illégalement sur le territoire national; 2. quels sont le ...[+++]


Over deze informatiecampagnes rijzen de volgende vragen. 1. a) Hoe evalueert u uw bezoek aan Albanië en Kosovo? b) Hoe verloopt de informatiecampagne ter plaatse? c) Kan u al eerste cijfers meedelen over het effect van deze campagne?

S'agissant de ces campagnes d'information, les questions suivantes se posent : 1. a) Comment évaluez-vous votre visite en Albanie et au Kosovo? b) Comment la campagne d'information sur place se déroule-t-elle? c) Pouvez-vous déjà communiquer des premiers chiffres à propos de l'impact de cette campagne?


Kan u op basis van deze bronnen een antwoord geven op volgende vragen: 1. a) Hoeveel verkeersongevallen deden zich voor op de Brusselse Ring (R0) tussen 2009 en 2014, opgesplitst per jaar? b) Indien voorhanden, dan ook graag de voorlopige cijfers voor 2015.

Pouvez-vous répondre aux questions suivantes sur la base de ces sources: 1. a) Combien d'accidents de la circulation se sont produits sur le ring de Bruxelles (R0) entre 2009 et 2014?


De oplossingen aangereikt voor de Britse moeilijkheden deden het echter vrezen voor het rijzen van vragen op het interne vlak.

Les solutions apportées aux difficultés britanniques lui faisaient toutefois craindre l'émergence de questions sur le plan interne.


De oplossingen aangereikt voor de Britse moeilijkheden deden het echter vrezen voor het rijzen van vragen op het interne vlak.

Les solutions apportées aux difficultés britanniques lui faisaient toutefois craindre l'émergence de questions sur le plan interne.


De herhaalde controversen en discussies de afgelopen jaren over de eerbied voor de EU-waarden, niet alleen in Hongarije, deden vragen rijzen over de instrumenten waarover de EU beschikt.

Les discussions et les controverses répétées de ces dernières années sur le respect des valeurs de l’Union européenne - pas seulement en Hongrie - ont suscité une interrogation sur les instruments qui sont à la disposition des institutions européennes.


Na te hebben vastgesteld dat de middelen verschillende Europeesrechtelijke vragen deden rijzen, heeft het Hof, bij zijn arrest nr. 51/2006, alvorens de gegrondheid van de middelen te onderzoeken, aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Après avoir constaté que les moyens faisaient surgir plusieurs questions relevant du droit européen, la Cour a, par son arrêt n° 51/2006, avant d'examiner leur bien-fondé, posé à la Cour de justice des Communautés européennes les questions préjudicielles suivantes :


Omdat de cijfers vragen deden rijzen, hebben de betrokken partijen bijkomende inlichtingen bezorgd in verband met de volgende drie elementen: - juistheid van de cijfers; - vervolgingsbeleid van het parket; - redenen om de verschillen tussen de gegevens verstrekt door de diverse parketten te verklaren.

Suite à nos interrogations à l'égard de ces chiffres, les parquets concernés nous ont fournis des informations complémentaires répondant éventuellement à trois préoccupations: - l'exactitude des chiffres; - leur politique de poursuite; - les raisons évoquées pour expliquer les différences observées dans les chiffres fournis par les divers parquets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cijfers vragen deden rijzen' ->

Date index: 2021-11-25
w