Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega jean-claude » (Néerlandais → Français) :

Ik hoop van harte dat de nieuwe Commissie en mijn vriend en collega Jean-Claude Juncker de volgende jaren de steun van de lidstaten kunnen winnen voor een ambitieuzer investeringsprogramma.

Tous mes vœux accompagnent la nouvelle Commission et mon ami et collègue Jean-Claude Juncker. J'espère qu'il pourra compter sur le soutien des États membres pour développer un programme d'investissement plus ambitieux au cours des prochaines années.


Ik heb een ontmoeting gehad met mijn collega mijnheer de minister Jean-Claude Marcourt om de kwestie van de connectiviteit van de landelijke gebieden en dus ook de pyloonbelasting aan te kaarten.

J'ai rencontré mon collègue le ministre Jean-Claude Marcourt pour aborder la question de la connectivité des zones rurales et donc aussi la taxe sur les pylônes.


Ik zou graag op een paar precedenten willen wijzen: de bovine spongiforme encefalopathie of BSE, waarop mijn collega Jean-Claude Martinez, meer dan vijf jaar voordat de ziekte op grote schaal uitbrak in de vorm van de beruchte gekkekoeiencrisis, herhaaldelijk gepoogd heeft de aandacht te vestigen; de mond- en klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk en de dioxinekippen in België.

Je souhaiterais quand même rappeler quelques précédents: l’encéphalopathie spongiforme bovine, sur laquelle mon collègue Jean-Claude Martinez avait, de façon répétée, tenté d’attirer l’attention de la Commission plus de cinq années avant que la maladie n’éclate au grand jour avec l’affaire de la fameuse vache folle; la fièvre aphteuse au Royaume-Uni et le poulet à la dioxine en Belgique.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, naar aanleiding van de verlening van de Karel de Grote-prijs heeft Jean-Claude Juncker onder andere gezegd: “God zij dank kijken ook anderen naar ons, die geen Europeanen zijn.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsqu’il a remis le prix Charlemagne, M. Juncker a déclaré, entre autres: «Grâce au ciel, il y a des non-Européens qui nous regardent.


– (LT) In navolging van veel van mijn collega’s wil ik beginnen met een woord van dank aan de premier van Luxemburg en fungerend voorzitter van de Raad van de Europese Unie, Jean-Claude Juncker, en aan zijn collega’s.

- (LT) À l’instar de nombre de mes collègues, je voudrais commencer par remercier le Premier ministre luxembourgeois, Jean-Claude Juncker, le président du Conseil européen, ainsi que ses collègues.


Dan nu mijn tweede mededeling. Ik heb de Tweede Wereldoorlog nog meegemaakt en ben thans in de gelegenheid om op gevorderde leeftijd met collega’s uit de Midden- en Oost-Europese lidstaten in dit Parlement voor de Europese zaak te werken. In die hoedanigheid kan ik enkel de woorden van Jean-Claude Juncker herhalen: “Ik schaam mij voor de laatste Europese Raad”.

Mon second message émane de quelqu’un qui a survécu à la Seconde Guerre mondiale, de quelqu’un qui, quoique d’un âge bien avancé, est capable d’œuvrer au sein de cette Assemblée en faveur de la cause européenne à côté des députés des États membres d’Europe centrale et orientale et enfin de quelqu’un qui ne peut que répéter les paroles prononcées par M. Juncker: «J’ai honte du dernier Conseil européen».


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte dames en heren, Jean-Claude Juncker, de voorzitter van de Raad, heeft er in zijn toespraak van vanochtend op gewezen dat hij zijn collega’s tijdens de Top van afgelopen week twee principes voor ogen heeft gehouden.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, M. Juncker, le président en exercice du Conseil, a déclaré dans son discours de ce matin qu’il a porté deux principes à l’attention de ses collègues lors du sommet de la semaine dernière.


Mijn collega, Jean-Claude Maene, heeft gisteren dezelfde vragen gesteld in de Kamer. Hij stelt een moratorium op de opsluiting van kinderen en gezinnen voor.

Mon excellent collègue et ami, Jean-Claude Maene a posé les mêmes questions, hier, à la tribune de la Chambre et a suggéré un moratoire sur l'enfermement des enfants et des familles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega jean-claude' ->

Date index: 2021-05-27
w