Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaris dimas heeft opgemerkt » (Néerlandais → Français) :

Zoals Europees Commissaris Marin heeft opgemerkt, dient het politieke onderdeel van het proces van Barcelona te worden uitgediept, want tot nu toe ging alle aandacht voornamelijk naar de economische samenwerking.

Comme l'a fait observer le commissaire Marin, il faut renforcer le volet politique du processus de Barcelone car l'on a essentiellement travaillé, jusqu'à présent, sur la coopération économique.


Zoals Europees Commissaris Marin heeft opgemerkt, dient het politieke onderdeel van het proces van Barcelona te worden uitgediept, want tot nu toe ging alle aandacht voornamelijk naar de economische samenwerking.

Comme l'a fait observer le commissaire Marin, il faut renforcer le volet politique du processus de Barcelone car l'on a essentiellement travaillé, jusqu'à présent, sur la coopération économique.


Commissaris Elżbieta Bieńkowska, belast met de portefeuille Interne markt, Industrie, Ondernemerschap en Midden- en Kleinbedrijf, heeft opgemerkt: "De dienstensector is goed voor twee derde van de economische prestaties van de EU en creëert 90 % van de nieuwe banen.

Elżbieta Bieńkowska, commissaire chargée du marché intérieur, de l'industrie, de l'entrepreneuriat et des PME, a déclaré: «Les services représentent deux tiers de l'économie de l'Union et créent 90 % des nouveaux emplois.


Commissaris Elżbieta Bieńkowska, bevoegd voor Interne markt, Industrie, Ondernemerschap en Midden- en Kleinbedrijf, heeft opgemerkt: "Momenteel profiteren startende ondernemingen niet ten volle van de kansen van de eengemaakte markt.

La commissaire Elżbieta Bieńkowska, chargée du marché intérieur, de l'industrie, de l'entrepreneuriat et des PME, a déclaré: «Actuellement, les start-up ne tirent pas pleinement parti des possibilités offertes par le marché unique.


De langetermijneffecten zijn zelfs nog ernstiger, zoals commissaris Dimas heeft opgemerkt, aangezien ontbossing, waarvoor de illegale houtkap voor een belangrijk deel verantwoordelijk is, ten grondslag ligt aan bijna een vijfde van de wereldwijde uitstoot van broeikasgassen.

Comme l’a signalé le commissaire Dimas, les effets à long terme sont d’autant plus préoccupants que la déforestation, dont l’exploitation clandestine des forêts est un moteur, est responsable de près d’un cinquième des émissions mondiales de gaz à effet de serre.


In zijn tussentijdse verslag vertelde de Commissie dat het haar mening was, zoals net commissaris Dimas heeft opgemerkt, dat de in de tussentijdse evaluatie van het Zesde Milieuactieprogramma van de Gemeenschap aangevoerde middelen voldoende zijn om dit te bereiken, maar een onderzoek naar het huidige beleid van de Commissie leidt tot andere gevolgtrekkingen.

Dans le rapport à mi-parcours, la Commission dit qu’elle estimait, comme le commissaire Dimas l’a fait remarquer, que les moyens cités dans la révision à mi-parcours du Sixième programme d’action pour l’environnement suffiraient pour atteindre l’objectif, mais une étude consacrée à la politique actuelle de la Commission en pense autrement.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Dimas heeft opgemerkt dat de nationale toewijzingsplannen door slechts negen zijn landen zijn ingediend – of door tien, indien Ierland dat eveneens heeft gedaan, zoals mevrouw Doyle beweert – en dat slechts zes daarvan dit eind juni hebben gedaan, zoals de bedoeling was.

- (DE) Monsieur le Président, le commissaire Dimas a dit que seuls neuf pays ont remis un plan national d’allocation - dix si Mme Doyle a raison et si l’Irlande l’a fait - dont six à peine avant fin juin, comme ils devaient le faire.


(15) Op 25 oktober 2006 verklaarde de Europees Commissaris voor het milieu, de heer Stavros Dimas, dat volgens de Nationale Allocatieplannen die hij van 17 Europese landen heeft ontvangen, de uitstoot van broeikasgassen in 2008-2012 15 % meer zou bedragen dan in de periode 2005-2007.

(15) Le 25 octobre 2006, le Commissaire européen à l'Environnement, Stavros Dimas, a indiqué que selon l'examen des Plans Nationaux d'Allocation reçus de la part de 17 pays européens, les émissions de gaz à effet de serre seraient 15 % supérieures en 2008-2012 à leur niveau pour la période 2005-2007.


Tijdens de gedachtewisseling met de leden van het Adviescomité, heeft de Minister opgemerkt dat deze richtsnoeren door de hele Commissie werden aangenomen en niet alleen door de Commissaris belast met Tewerkstelling.

Lors de l'échange de vues avec les membres du Comité d'avis, Madame Smet a fait observer que ces lignes directrices avaient été approuvées par l'ensemble de la Commission et non pas par le seul Commissaire en charge de l'Emploi.


Professor Michael Grubb van de universiteit van Cambridge heeft een verklaring voorgesteld aan de commissaris voor Milieu, Stavros Dimas, waarin hij er dringend toe oproept om het ETS-systeem te versterken.

Le professeur Michael Grubb de l'Université de Cambridge a présenté une déclaration au commissaire à l'Environnement, Stavros Dimas, dans laquelle il recommande de renforcer le système ETS.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissaris dimas heeft opgemerkt' ->

Date index: 2023-07-25
w