Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie aanhangig bevoegdheidsconflict betreft " (Nederlands → Frans) :

« De voorzitter van de assemblee waarbij een wetsontwerp of -voorstel aanhangig is, is verplicht het advies te vragen van de afdeling wetgeving van de Raad van State wanneer ten minste twaalf leden van de commissie daartoe bij de griffie van een van beide assemblees een schriftelijk verzoek indienen dat uitsluitend betrekking heeft op dat wetsontwerp of -voorstel, of op bij een eerste stemming aangenomen amendementen op dat wetsontwerp of -voorstel en dat een bij de commissie aanhangig bevoegdheidsconflict betreft.

« Le président de l'assemblée saisie d'un projet ou d'une proposition de loi est tenu de demander l'avis de la section de législation du Conseil d'État, lorsque la demande écrite, déposée au greffe d'une des deux assemblées, en est formulée par douze membres au moins de la commission, porte exclusivement sur ce projet de loi, cette proposition de loi ou des amendements, adoptés lors d'un premier vote, à ce projet ou cette proposition de loi, et concerne un conflit de compétence dont la commission est saisie.


De voorzitter stelt vast dat de meerderheid van de commissie van oordeel is dat het door het Vlaams Parlement opgeworpen belangenconflict eigenlijk een bevoegdheidsconflict betreft dat door het Arbitragehof dient te worden beslecht.

Le président constate que la majorité des membres de la commission est d'avis que le conflit d'intérêts soulevé par le Parlement flamand est en fait un conflit de compétence qui devra être tranché par la Cour d'arbitrage.


Overeenkomstig artikel 64.1 van het Reglement van de Senaat is het wetsontwerp bij de commissie slechts aanhangig wat betreft de bepalingen die door de Kamer werden geamendeerd of toegevoegd en die nieuw zijn in vergelijking met het aanvankelijk door de Kamer aangenomen wetsontwerp en wat betreft andere bepalingen, alleen om de redactie te verbeteren of de tekst in overeenstemming te brengen met het geheel en zonder nieuwe inhoudelijke wijzigingen aan te brengen.

Conformément à l'article 64.1 du règlement du Sénat, la commission n'est saisie du projet de loi que pour ce qui concerne les dispositions qui ont été amendées ou ajoutées par la Chambre et qui sont nouvelles par rapport au projet de loi adopté initialement par celle-ci et, pour ce qui est des autres dispositions, en vue seulement d'en améliorer la rédaction ou de mettre les textes en concordance avec le contexte, et sans y apporter de nouvelles modifications substantielles.


Tot slot bereidt mijn administratie een koninklijk besluit voor dat de huidige migratienormen voor BPA in vernis gebruikt als bescherming aan de binnenzijde van sommige conservenblikken uitbreidt Wat het proces tegen de Europese Commissie betreft, werd er inderdaad een zaak aanhangig gemaakt (T-521/14) bij het Europees Hof van Justitie door Zweden in het kader van de Europese verordening betreffende biocides.

Enfin, mon administration prépare un arrêté royal élargissant les normes actuelles de migration pour le BPA dans les plastiques aux vernis (notamment présents dans certaines boîtes de conserve). Concernant les poursuites contre la Commission européenne sur ce sujet, une saisine (T-521/14) a effectivement été déposée auprès de la Cour de Justice de l'Union Européenne par la Suède, dans le cadre de la réglementation européenne sur les biocides.


6. begrijpt dat, wat de bij het Hof van Justitie aanhangige salarissenzaak betreft, het totale "effect" voor het Parlement in 2011, dat kan oplopen tot ongeveer 12 miljoen EUR, als uitspraak wordt gedaan ten gunste van de Commissie, in het voorstel is opgenomen als provisie, gespreid over diverse begrotingslijnen;

6. comprend que, dans le contexte de l'affaire relative aux salaires en souffrance devant la Cour de justice, le montant correspondant à l'impact global pour le Parlement en 2011, qui pourrait s'élever à quelque 12 000 000 EUR en cas d'arrêt favorable à la Commission, est inclus dans la proposition, en étant réparti sur plusieurs lignes budgétaires;


6. begrijpt dat, wat de bij het Hof van Justitie aanhangige salarissenzaak betreft, het totale „effect” voor het Parlement in 2011, dat kan oplopen tot ongeveer 12 miljoen EUR, als uitspraak wordt gedaan ten gunste van de Commissie, in het voorstel is opgenomen als provisie, gespreid over diverse begrotingslijnen;

6. comprend que, dans le contexte de l'affaire relative aux salaires en souffrance devant la Cour de justice, le montant correspondant à l'impact global pour le Parlement en 2011, qui pourrait s'élever à quelque 12 000 000 EUR en cas d'arrêt favorable à la Commission, est inclus dans la proposition, en étant réparti sur plusieurs lignes budgétaires;


6. begrijpt dat, wat de bij het Hof van Justitie aanhangige salarissenzaak betreft, het totale „effect” voor het Parlement in 2011, dat kan oplopen tot ongeveer 12 miljoen EUR, als uitspraak wordt gedaan ten gunste van de Commissie, in het voorstel is opgenomen als provisie, gespreid over diverse begrotingslijnen;

6. comprend que, dans le contexte de l'affaire relative aux salaires en souffrance devant la Cour de justice, le montant correspondant à l'impact global pour le Parlement en 2011, qui pourrait s'élever à quelque 12 000 000 EUR en cas d'arrêt favorable à la Commission, est inclus dans la proposition, en étant réparti sur plusieurs lignes budgétaires;


Ik zei daarnet dat de zaak die de Commissie aanhangig wil maken bij het Hof van Justitie procedurele kwesties betreft.

J’ai dit auparavant que les poursuites que la Commission voulait engager devant la Cour de justice concerneraient les éléments de procédure.


Dit advies besluit: " Om de redenen vermeld in het meerderheidsstandpunt, adviseert de commissie het Overlegcomité vast te stellen, eventueel na advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State overeenkomstig artikel 32, §6, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, dat het door het Vlaams Parlement opgeworpen belangenconflict een louter bevoegdheidsconflict betreft zodat de procedure van het belangenconflict kan worden afgesloten.

Cet avis conclut ce qui suit : « Pour les motifs mentionnés dans le point de vue majoritaire, la commission conseille au Comité de concertation de constater le cas échéant, après avoir recueilli l'avis de la section de législation du Conseil d'État, conformément à l'article 32, §6 de la loi ordinaire, que le conflit d'intérêts soulevé par le Parlement flamand concerne un pur conflit de compétences, en sorte que la procédure de conflit d'intérêts peut être clôturée.


Concluderend heeft de voorzitter vastgesteld dat de meerderheid van de commissie van oordeel is dat het door het Vlaams Parlement opgeworpen belangenconflict een bevoegdheidsconflict betreft dat door het Arbitragehof dient te worden beslecht.

En conclusion, le président a constaté que la majorité des membres de la commission était d'avis que le conflit d'intérêts soulevé par le Parlement flamand est en fait un conflit de compétences qui devra être tranché, le cas échéant, par la Cour d'arbitrage.


w