Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concreet gestalte dient " (Nederlands → Frans) :

In het verslag wordt er met nadruk op gewezen dat de Europese Unie ondanks de geboekte vooruitgang (bijvoorbeeld door de uitvoering van Erasmus Mundus en ".eLearning ") haar investeringsachterstand op haar voornaamste concurrenten (de Verenigde Staten en Japan) moet inlopen en allesomvattende strategieën dient uit te werken waardoor het levenslang leren concreet gestalte krijgt.

Malgré les progrès réalisés (comme par exemple la mise en œuvre des programmes Erasmus Mundus et « Apprendre en ligne »), le rapport souligne que l'Union européenne doit rattraper ses principaux concurrents (les États-Unis et le Japon) en termes d'investissements et mettre en place des stratégies globales pour faire de l'apprentissage tout au long de la vie une réalité concrète.


3. Waar nodig rond deze thematiek een overleg te organiseren met de gewesten en de gemeenschappen om te onderzoeken hoe via een huisdierenbeleid het wettelijk kader dient te worden gecreëerd om dit universele recht concreet gestalte te geven, zodat gezelschapsdieren, onder bepaalde voorwaarden, toegang kunnen krijgen tot rust- en verzorgingstehuizen, dagcentra, klinieken en door de overheid beheerde woonvoorzieningen.

3. d'organiser, au besoin, une concertation sur ce thème avec les Régions et les Communautés afin d'examiner comment il y a lieu de créer, dans le cadre d'une politique des animaux domestiques, le cadre légal destiné à concrétiser ce droit universel, de sorte que les animaux de compagnie, puissent, sous certaines conditions, avoir accès aux maisons de repos et de soins, aux centres de jour, aux cliniques et aux logements gérés par les pouvoirs publics.


De heer Vankrunkelsven dient amendement nr. 2 in, dat enerzijds de uitdrukkelijke vraag om een wettelijk kader wil schrappen, en anderzijds ook in punt 3 de woorden « dit universeel recht concreet gestalte te geven » wil vervangen door de woorden « de bereidheid te vergroten, opdat ».

M. Vankrunkelsven dépose un amendement nº 2 visant d'une part à supprimer la demande explicite d'un cadre légal et d'autre part, à remplacer aussi dans le point 3 les mots « à concrétiser ce droit universel » par les mots « à mieux faire accepter l'idée que ».


3. Waar nodig rond deze thematiek een overleg te organiseren met de gewesten en de gemeenschappen om te onderzoeken hoe via een huisdierenbeleid het wettelijk kader dient te worden gecreëerd om dit universele recht concreet gestalte te geven, zodat gezelschapsdieren, onder bepaalde voorwaarden, toegang kunnen krijgen tot rust- en verzorgingstehuizen, dagcentra, klinieken en door de overheid beheerde woonvoorzieningen.

3. d'organiser, au besoin, une concertation sur ce thème avec les Régions et les Communautés afin d'examiner comment il y a lieu de créer, dans le cadre d'une politique des animaux domestiques, le cadre légal destiné à concrétiser ce droit universel, de sorte que les animaux de compagnie, puissent, sous certaines conditions, avoir accès aux maisons de repos et de soins, aux centres de jour, aux cliniques et aux logements gérés par les pouvoirs publics.


Dat is een belangrijke doelstelling die in de komende maanden moet worden nagestreefd en in de Europese Raad van het komende voorjaar concreet gestalte dient te krijgen.

C’est un engagement important qu’il faudra poursuivre dans les prochains mois et qu’il faudra concrétiser lors du Conseil européen de printemps.


Ook dient Rusland concreet gestalte te geven aan de bereidheid die het betuigd heeft om samen te werken met de mensenrechtenmechanismen van de Verenigde Naties, met inbegrip van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten en de speciale rapporteurs van de VN.

La Russie devrait également mettre à exécution sa volonté exprimée de coopérer avec les mécanismes des Nations unies dans le domaine des droits de l’homme, notamment avec le Haut-Commissaire aux droits de l’homme et les rapporteurs spéciaux de l’ONU.


individueel recht op een leven lang leren: het concenpt van levenslang leren dient concreet gestalte te geven aan het recht van elk individu op opleiding en vorming,

le droit de chacun à l'apprentissage tout au long de la vie: ce concept doit traduire dans les faits le droit de tout individu à l'éducation et à la formation,


3. Omdat aan het bovenvermelde besluit ter gelegenheid van de Europees- Aziatische Top in maart 1996 concreet gestalte dient te worden gegeven, zal in Bangkok een onmiddellijke bijdrage van 5 miljoen ecu worden aangekondigd.

3. Vu la nécessité de donner une expression concrète à la décision précitée à l'occasion du Sommet euro-asiatique de mars 1996, une contribution immédiate de 5 millions d'écus sera annoncée à Bangkok. 4. En même temps, sur la base d'un mandat à définir, des consultations seront engagées avec les membres fondateurs de la KEDO pour : - étudier les questions liées à la future participation ; - obtenir, dans ce contexte, un statut satisfaisant en ce qui concerne la KEDO, qui soit à la mesure des efforts déployés par l'UE.


Wanneer concreet gestalte wordt gegeven aan het UNFF dient erop te worden toegezien dat het de door het IFF beoogde taken en structuur krijgt.

Ce forum devrait être conçu et structuré de manière à remplir les fonctions définies par l'IFF.


De Commissie dient een follow-up verslag op te stellen over de gevolgen van deze aanbeveling en alles in het werk te stellen om de lidstaten ervan te overtuigen dat overeenkomstig deze juridische regelgeving organen voor buitengerechtelijke beslechting van geschillen moeten worden ingesteld teneinde het beginsel van "één postbus" voor consumentenklachten concreet gestalte te geven.

Nous souhaitons que la Commission élabore un rapport de suivi quant à l"impact de cette recommandation et qu"elle s"évertue à convaincre les États membres d"instaurer, en application de cette norme juridique, des organes de résolution extrajudiciaire afin de donner corps au principe de la «boîte postale unique» où les consommateurs pourraient adresser leur réclamation.


w