Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contact tussen gerechtelijke autoriteiten immers " (Nederlands → Frans) :

In sommige landen kan rechtstreeks contact tussen gerechtelijke autoriteiten immers vertraging en grotere moeilijkheden veroorzaken voor de tenuitvoerlegging van de gevraagde samenwerking.

En effet, dans certains pays, la communication directe entre autorités judiciaires peut provoquer des retards et de difficultés accrues pour la mise en oeuvre de la coopération requise.


In sommige landen kan rechtstreeks contact tussen gerechtelijke autoriteiten immers vertraging en grotere moeilijkheden veroorzaken voor de tenuitvoerlegging van de gevraagde samenwerking.

En effet, dans certains pays, la communication directe entre autorités judiciaires peut provoquer des retards et de difficultés accrues pour la mise en oeuvre de la coopération requise.


De akkoorden betreffen immers samenwerking tussen gerechtelijke autoriteiten en niet tussen militaire commissies.

En effet, les accords portent sur la coopération entre autorités judiciaires et non entre commissions militaires.


Die strategie moet in de eerste plaats een collectieve federale strategie zijn en dus worden vastgelegd door het federale Parlement in het kader van een federaal plan voor strafrechtelijk beleid en van een federaal veiligheidsplan, aan de hand waarvan ten slotte voor coördinatie en harmonisatie tussen arrondissementen, tussen gemeenten en tussen gerechtelijke autoriteiten kan worden gezorgd evenals voor een doeltreffendheid waarnaar nooit gestreefd is.

Cette stratégie doit, tout d'abord, être une stratégie fédérale collective et donc, être fixée par le Parlement fédéral dans le cadre d'un plan fédéral de politique criminelle et d'un plan fédéral de sécurité qui assurent enfin une coordination, une harmonisation entre arrondissements, entre communes et entre autorités judiciaires ainsi qu'une efficacité jamais opérationalisée.


Die strategie moet in de eerste plaats een collectieve federale strategie zijn en dus worden vastgelegd door het federale Parlement in het kader van een federaal plan voor strafrechtelijk beleid en van een federaal veiligheidsplan, aan de hand waarvan ten slotte voor coördinatie en harmonisatie tussen arrondissementen, tussen gemeenten en tussen gerechtelijke autoriteiten kan worden gezorgd evenals voor een doeltreffendheid waarnaar nooit gestreefd is.

Cette stratégie doit, tout d'abord, être une stratégie fédérale collective et donc, être fixée par le Parlement fédéral dans le cadre d'un plan fédéral de politique criminelle et d'un plan fédéral de sécurité qui assurent enfin une coordination, une harmonisation entre arrondissements, entre communes et entre autorités judiciaires ainsi qu'une efficacité jamais opérationalisée.


De deelstaat Noordrijn-Westfalen kocht die gegevens, die naar verluidt afkomstig zijn van de Zwitserse bank UBS; de Duitse wet staat de gerechtelijke en fiscale autoriteiten immers toe gestolen gegevens te kopen en te gebruiken.

Ces informations ont été acquises par le Land de Rhénanie Nord Westphalie et proviendraient de la banque suisse UBS, la législation allemande autorisant l'acquisition et l'exploitation par les autorités judiciaires et fiscales, contre rémunération, d'informations volées.


De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wanneer de pleger ontsnapt of tijdelijk of definitief wordt vrijgelaten; c) hen onder de voorwaarden voorzien ...[+++]

Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et la famille pourraient être en danger, lorsque l'auteur de l'infraction s'évade ou est libéré temporairement ou définitivement; c) en les tenant informées, selon les conditions prévues par leur droit interne, de leurs droits ...[+++]


3. Welke middelen zullen er worden aangewend en welke procedures zullen er worden gevolgd om de informatie-uitwisseling tussen de gerechtelijke autoriteiten en de nationale onderzoeksdiensten en met Europol, Frontex en de havenautoriteiten te verbeteren?

3. Quel seront les moyens mis en oeuvre et les procédures pour améliorer l'échange d'information entre autorités judiciaires et services d'enquête nationaux et avec Europol, Frontex et les autorités portuaires?


2. Op technisch niveau is er regelmatig contact tussen de Nederlandse en Belgische autoriteiten.

2. Au niveau technique, les contacts sont réguliers entre les autorités néerlandaises et belges.


Er werd met name voorgesteld om de autoriteiten van Koerdistan in contact te brengen met de bevoegde Belgische autoriteiten bij een volgende reis naar België, om zo de handelscontacten tussen ons land en de regio Iraaks Koerdistan te versterken.

Il a été notamment proposé de mettre en contact les autorités du Kurdistan avec les autorités compétentes belges à l'occasion d'un prochain voyage en Belgique pour renforcer les contacts commerciaux entre notre pays et la région du Kurdistan irakien.


w