Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daar wordt hetzelfde debat gevoerd " (Nederlands → Frans) :

Wanneer een dergelijk punt aan de orde is op een politieraad wordt vaak geopperd dat het gaat om een specifieke situatie in één gemeente waardoor ook daar geen grondig debat wordt gevoerd.

Et lorsqu'un tel point est inscrit à l'ordre du jour d'un conseil de police, il est souvent souligné qu'il s'agit d'un cas propre à une commune donnée, si bien que là aussi, aucun débat de fond n'est organisé.


Daar eisen we ook dat de mensenrechten worden gerespecteerd, maar in de VS bestaat er gelukkig een open democratische samenleving, daar wordt hetzelfde debat gevoerd, en dat is hoopgevend.

C’est une chance et il est encourageant que les États-Unis soient une société démocratique et ouverte et que le même débat y ait lieu.


− (PT) Ik heb voorgestemd daar het om een zeer belangrijke materie gaat, met name nu het debat gevoerd wordt over de mobiliteit van Roma-burgers in de EU.

− (PT) J’ai voté pour parce qu’il s’agit d’une question de la plus haute importance, en particulier à un moment où la mobilité des citoyens roms au sein de l’Union fait l’objet d’un débat.


Met de eerste prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of artikel 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° en 5°, en artikel 47septies, § 2, van het Wetboek van strafvordering, in samenhang gelezen met artikel 235ter, § 2, - in de redactie ervan vóór de wijziging bij de wet van 16 januari 2009 tot wijziging van de artikelen 189ter, 235ter, 335bis en 416 van het Wetboek van strafvordering - van hetzelfde Wetboek, bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, nu de voormelde bepalingen van het Wetboek van strafvordering ni ...[+++]

Par la première question préjudicielle, le juge a quo demande à la Cour si l'article 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° et 5°, et l'article 47septies, § 2, du Code d'instruction criminelle, combinés avec l'article 235ter, § 2, du même Code - dans sa rédaction antérieure à la modification apportée par la loi du 16 janvier 2009 modifiant les articles 189ter, 235ter, 335bis et 416 du Code d'instruction criminelle -, sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, dès lors que les dispositions précitées du Code d'instruction criminelle ne prévoient pas la pos ...[+++]


In 1996 heb ik met Anita Gradin hetzelfde debat gevoerd, toen ging het om 500.000.

En 1996, j’ai eu la même discussion avec Mme Gradin qui, à l’époque, avait mentionné le chiffre de 500 000.


Met de derde prejudiciële vraag in de zaak nr. 4431 vraagt het Hof van Cassatie of artikel 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° en 5°, en artikel 47septies, § 2, van het Wetboek van strafvordering, in samenhang gelezen met artikel 235ter, § 2, - in de redactie ervan vóór de wijziging bij de voormelde wet van 16 januari 2009 - van hetzelfde Wetboek, bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, nu de voormelde bepalingen van het Wetboek van strafvordering niet voorzagen in de mogelijkheid dat de categorie van personen die het voorwerp van de bijzon ...[+++]

Par la troisième question préjudicielle dans l'affaire n° 4431, la Cour de cassation demande si l'article 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° et 5°, ainsi que l'article 47septies, § 2, du Code d'instruction criminelle, combinés avec l'article 235ter, § 2, - tels qu'ils étaient rédigés avant leur modification par la loi du 16 janvier 2009 - du même Code, sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, dès lors que les dispositions précitées du Code d'instruction criminelle ne prévoyaient pas que la catégorie des personnes ayant fait l'objet de la méthode pa ...[+++]


Mijnheer de voorzitter, ik wil graag mijn land hier noemen omdat daar als eerste een referendum gehouden gaat worden over de grondwet. Er wordt daar een open debat over gevoerd waarvan we vinden dat het belangrijk is voor iedereen.

Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire référence à mon pays, qui sera le premier à organiser un référendum sur la ratification de la Constitution, accompagné d’un débat public et ouvert, important pour tous selon nous.


Op 23 oktober van het afgelopen jaar hebben we in dit Parlement een debat gevoerd over een kaderbesluit voor het opvoeren van de strijd tegen de handel in menselijke organen en weefsels. De fungerend voorzitter van de Raad en commissaris Vitorino hebben daar reeds naar verwezen.

Le 23 octobre de l’année dernière, dans cette Assemblée, nous avons débattu d’une proposition de décision-cadre sur la promotion de la lutte contre le trafic d’organes et de tissus humains, à laquelle le Président en exercice du Conseil et M. Vitorino ont fait référence.


Ik neem het voorbeeld van Tunesië. Daar werd deze week een debat gevoerd over de nieuwe grondwet, waarin een artikel staat over de gelijkheid van mannen en vrouwen.

Je prends un exemple pour illustrer mon propos : cette semaine en Tunisie s'est tenu un débat au sujet de l'adoption de la nouvelle Constitution, qui comprend un article sur l'égalité homme/femme.


De kwestie van de preventie en het beheer van belangenconflicten betreft niet alleen de instanties die met de geneesmiddelen verbonden zijn. Ik ben van oordeel dat daar een ruim debat over moet worden gevoerd.

La question de la prévention et de la gestion des conflits d'intérêts ne concerne pas seulement les seules instances liées aux médicaments et devrait à mon sens faire l'objet d'un large débat au parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar wordt hetzelfde debat gevoerd' ->

Date index: 2021-10-19
w