Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarmee werden aangepast » (Néerlandais → Français) :

De in § 1 van deze bijlage bedoelde subsidies per tenlasteneming werden berekend door optelling van de volgende bedragen : a) Voor de andere diensten dan de diensten voor gesuperviseerde woningen : Bedrag nr. 1 (een gemiddelde van de werkingslasten)1: 3.178,79 euro in een residentiële dienst 3.162,10 euro in een residentiële dienst > zestig tenlastenemingen 1.56396 € in dagopvangdiensten voor niet-leerplichtige jongeren met een GB 1.47517 € in dagopvangdiensten voor niet-leerplichtige jongeren met een GB > 60 tenlastenemingen Bedrag nr. 2 (een gemiddelde van de lasten van het niet-educatieve personeel) : voor de diensten beheerd door e ...[+++]

Les subventions par prise en charge qui figurent au § 1 de la présente annexe ont été calculées par addition des montants suivants : a) Pour les services autres que les services de logements supervisés : Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) : 3.178,79 euros en service résidentiel 3.162,10 euros en service résidentiel > soixante prises en charge 1.563,96 € en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés avec une O.M. 1.475,17 € en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés avec une O.M. > 60 prises en charge Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non éducatif) : ...[+++]


Daarmee samenhangend, werden artikel 13, paragraaf 3, artikel 15, paragraaf 5, en artikel 22, paragraaf 3, van de Overeenkomst zodanig aangepast dat dezelfde devolutie inzake heffingsrecht wordt toegepast op meerwaarden uit de vervreemding van spoor- of wegvoertuigen, op vermogen dat bestaat uit die voertuigen en op beloningen verkregen terzake van een dienstbetrekking aan boord van die voertuigen.

Corrélativement, les articles 13, paragraphe 3, 15, paragraphe 5, et 22, paragraphe 3, de la Convention ont été adaptés de manière à appliquer la même dévolution du pouvoir d'imposition aux plus-values provenant de la cession de véhicules ferroviaires ou routiers, à la fortune constituée par ces véhicules, et aux rémunérations provenant d'une activité salariée exercée à bord de ces véhicules.


Daarmee samenhangend werden artikel 13, paragraaf 4 en artikel 15, paragraaf 3 van de Overeenkomst aangepast zodat dezelfde regel wordt toegepast met betrekking tot meerwaarden uit de vervreemding van schepen of luchtvaartuigen die in internationaal verkeer worden geëxploiteerd en m.b.t. beloningen verkregen terzake van een dienstbetrekking aan boord van zulke schepen of luchtvaartuigen.

Corrélativement, les articles 13, paragraphe 4, et 15, paragraphe 3 de la Convention ont été adaptés de manière à appliquer la même règle aux plus-values résultant de l'aliénation de navires ou aéronefs exploités en trafic international et aux rémunérations reçues au titre d'un emploi salarié exercé à bord de tels navires ou aéronefs.


Daarmee samenhangend werden artikel 13, paragraaf 4 en artikel 15, paragraaf 3 van de Overeenkomst aangepast zodat dezelfde regel wordt toegepast met betrekking tot meerwaarden uit de vervreemding van schepen of luchtvaartuigen die in internationaal verkeer worden geëxploiteerd en met betrekking tot beloningen verkregen terzake van een dienstbetrekking aan boord van zulke schepen of luchtvaartuigen.

Corrélativement, les articles 13, paragraphe 4, et 15, paragraphe 3 de la Convention ont été adaptés de manière à appliquer la même règle aux plus-values résultant de l'aliénation de navires ou aéronefs exploités en trafic international et aux rémunérations reçues au titre d'un emploi salarié exercé à bord de tels navires ou aéronefs.


Daarmee samenhangend werden artikel 13, paragraaf 4 en artikel 15, paragraaf 3 van de Overeenkomst aangepast zodat dezelfde regel wordt toegepast met betrekking tot meerwaarden uit de vervreemding van schepen of luchtvaartuigen die in internationaal verkeer worden geëxploiteerd en m.b.t. beloningen verkregen terzake van een dienstbetrekking aan boord van zulke schepen of luchtvaartuigen.

Corrélativement, les articles 13, paragraphe 4, et 15, paragraphe 3 de la Convention ont été adaptés de manière à appliquer la même règle aux plus-values résultant de l'aliénation de navires ou aéronefs exploités en trafic international et aux rémunérations reçues au titre d'un emploi salarié exercé à bord de tels navires ou aéronefs.


Daarmee samenhangend werden artikel 13, paragraaf 3 en artikel 15, paragraaf 3 van de Overeenkomst zodanig aangepast dat inzake heffingsrecht dezelfde regel wordt toegepast op meerwaarden uit de vervreemding van schepen of luchtvaartuigen die in internationaal verkeer worden geëxploiteerd en op beloningen verkregen terzake van een dienstbetrekking aan boord van die schepen of luchtvaartuigen.

Parallèlement, l'article 13, paragraphe 3 et l'article 15, paragraphe 3 de la Convention ont été adaptés de sorte que, pour la dévolution du pouvoir d'imposition, la même règle s'applique aux plus-values résultant de l'aliénation de navires ou d'aéronefs exploités en trafic international et aux rémunérations reçues au titre d'un emploi salarié exercé à bord de ces navires ou aéronefs.


Verstoorde werking betekent in dit geval een gebrek aan afstemming van de stijging van het aantal aangesloten ondoordringbare oppervlakken (wegen, parkeergarages, gebouwen,..) en de hydraulische capaciteiten van het netwerk die niet in overeenstemming daarmee werden aangepast.

Par dysfonctionnement, il faut entendre un manque d'adéquation entre l'augmentation importante des surfaces imperméables raccordées (voiries, parking, immeubles,..) et les capacités hydrauliques du réseau qui n'ont pas été adaptées en conséquence.


4. U hebt in verband met het onderbrengen van gezinnen met kinderen in een aangepast gesloten centrum al maanden geleden aangekondigd dat er woonunits voor gezinnen zouden worden ingericht in het centrum 127 bis. a) Hoever staat het daarmee? b) Ik weet dat de werkzaamheden al een tijd geleden aangevat werden. Wanneer zullen deze units operationeel zijn? c) Kan u al een concrete datum naar voren schuiven? d) Zullen die units wel vol ...[+++]

4. À propos de la détention des familles avec enfants en centre fermé adapté, vous avez annoncé la création d'unités de logement pour familles au centre 127bis, il y a déjà plusieurs mois. a) Où en est-on? b) Je sais que les travaux ont commencé depuis un certain temps, mais quand ces unités seront-elles opérationnelles? c) Pouvez-vous déjà avancer une date? d) Ces unités vont-elles bien répondre aux normes imposées afin que les familles avec enfants soient accueillies dans de bonnes conditions? e) Pouvez-vous en dire plus à ce sujet?


Teneinde rekening te houden met de nieuwe beleggingsmogelijkheden van de ICB en de daarmee verbandhoudende statistische rapportering aan de toezichthoudende overheden, werden de schema's van de balans en de resultatenrekening aangepast en bijgevolg uitgebreid.

Afin de tenir compte des nouvelles possibilités de placement ouvertes aux OPC et du reporting statistique y relatif à remettre aux autorités de contrôle, les schémas du bilan et du compte de résultats ont été adaptés et, par conséquent, étoffés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarmee werden aangepast' ->

Date index: 2023-11-08
w