Overwegende dat, derhalve en om deze redenen, de dringende noodzakelijkheid verantwoord is door het feit dat dit ministerieel besluit op 1 januari 2013 in werking moet treden om zowel voor de juridische zekerheid als voor de perfecte informatie van sporters over de als doping beschouwde, en, daarom, vanaf 1 januari 2013 verboden, producten en methodes, te zorgen;
Considérant, par conséquent, que l'urgence est motivée par le fait que le présent arrêté ministériel doit entrer en vigueur le 1 janvier 2013 afin de garantir tant la sécurité juridique que la parfaite information des sportifs au sujet des produits et méthodes considérés comme produits dopants et, par conséquent, interdits à partir du 1 janvier 2013;