Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dag ­ waarmee talrijke journalisten geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

Door het onzekere statuut alsook het helse werktempo ­ met name verscheidene artikels of reportages per dag ­ waarmee talrijke journalisten geconfronteerd worden, krijgen ze materieel nog nauwelijks gelegenheid en tijd om de informatie na te trekken, wat nochtans onontbeerlijk is voor de kwaliteit en de relevantie van de informatieverstrekking.

Le statut précaire ainsi que le rythme de travail ­ à savoir plusieurs articles ou reportages par jour ­ auxquels sont confrontés nombre de journalistes réduisent ainsi inévitablement leur capacité matérielle de recoupement des informations pourtant indispensable à la qualité et à la pertinence.


Door het onzekere statuut alsook het helse werktempo ­ met name verscheidene artikelen of reportages per dag ­ waarmee talrijke journalisten geconfronteerd worden, krijgen ze materieel nog nauwelijks gelegenheid en tijd om de informatie na te trekken, wat nochtans onontbeerlijk is voor de kwaliteit en de relevantie van de informatieverstrekking.

Le statut précaire ainsi que le rythme de travail ­ à savoir plusieurs articles ou reportages par jour ­ auxquels sont confrontés nombre de journalistes réduisent ainsi inévitablement leur capacité matérielle de recoupement des informations pourtant indispensable à la qualité et à la pertinence.


"Op de internationale dag van de humanitaire hulp brengen wij hulde aan de mensen die iedere dag hun leven wagen om slachtoffers van oorlogen en rampen overal ter wereld te helpen en vragen wij aandacht voor de humanitaire problemen waarmee wij worden geconfronteerd.

«La Journée mondiale de l'aide humanitaire nous donne l'occasion de rendre hommage aux personnes qui, au péril de leur vie, viennent quotidiennement en aide aux victimes de guerres et de catastrophes aux quatre coins de la planète et de mettre en évidence les défis humanitaires auxquels nous sommes confrontés.


Het vraagstuk van de mensenhandel en de talrijke schendingen van de mensenrechten en fundamentele rechten van de vrouw die hieruit voortvloeien, is één van de meest complexe en prangende kwesties waarmee de internationale gemeenschap vandaag de dag geconfronteerd wordt.

Le problème de la traite des êtres humains et des multiples violations des droits de l'homme et des droits fondamentaux des femmes qui en découlent constitue l'une des questions les plus compluxes et urgentes qui se posent actuellement à la communauté internationale.


Het vraagstuk van de mensenhandel en de talrijke schendingen van de mensenrechten en fundamentele rechten van de vrouw die hieruit voortvloeien, is één van de meest complexe en prangende kwesties waarmee de internationale gemeenschap vandaag de dag geconfronteerd wordt.

Le problème de la traite des êtres humains et des multiples violations des droits de l'homme et des droits fondamentaux des femmes qui en découlent constitue l'une des questions les plus compluxes et urgentes qui se posent actuellement à la communauté internationale.


De indieners van dit wetsvoorstel komen tot die conclusie op basis van internationale vergelijkingen, wetenschappelijke rapporten en — jammer genoeg — ook van de talrijke tragische incidenten met vuurwapens waarmee we in ons land telkens opnieuw geconfronteerd worden.

Pour arriver à cette conclusion, les auteurs de la présente proposition de loi se sont fondés sur des comparaisons internationales, sur des rapports scientifiques et, malheureusement, sur les nombreux incidents tragiques impliquant des armes à feu, dont notre pays fut régulièrement le théâtre.


In plaats daarvan doet zij een aanbeveling voor een bredere en flexibelere toepassing van de nationale voorkomingsregelingen voor dubbele belasting, om zo tot een pragmatische, snelle en kosteneffectieve oplossing te komen voor de aanzienlijke fiscale lasten waarmee talrijke burgers worden geconfronteerd.

Elle recommande plutôt une application plus large et plus flexible des mesures nationales visant à éviter la double imposition, de façon à alléger de manière rapide, pragmatique et peu coûteuse les charges fiscales considérables qui pèsent sur de nombreux citoyens.


Zulks zal het onder andere mogelijk maken in te spelen op de verminderde douane-inkomsten waarmee talrijke landen die liberaliseringsmaatregelen doorvoeren geconfronteerd worden;

Ceci permettrait, entre autres, de faire face, à la réduction des recettes douanières à laquelle sont confrontés de nombreux pays mettant en œuvre des mesures de libéralisation ;


In verband met de talrijke uitdagingen voor het beleid waarmee de Europese Unie met name op het gebied van de werkgelegenheid, wordt geconfronteerd, moet volgens een door de Europese Commissie goedgekeurde mededeling de sociale dialoog op het niveau van de Europese Unie worden aangepast en bevorderd.

Selon une communication adoptée par la Commission européenne, le dialogue social au niveau de l'Union européenne doit être adapté et promu en fonction des principaux défis politiques auxquels l'Union européenne se trouve confrontée, notamment dans le domaine de l'emploi.


Het heeft contact opgenomen met organisaties, de talrijke problemen onderzocht waarmee het luchtvervoer wordt geconfronteerd, gegevens geanalyseerd en alternatieven afgewogen.

Après avoir consulté les organisations spécialisées, étudié les nombreux problèmes auxquels est confronté le transport aérien, analysé les données et évalué les solutions possibles, le Comité est parvenu à un large consensus sur les causes et les remèdes1.


w