Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angina
Datum postmerk
Datum poststempel
Datum van de annulering
Datum van de hoorzitting
Datum van het postmerk
Datum van vervaardiging
Datum waarop het visum wird afgegeven
Intermediair coronairsyndroom
Onderhandelen over datum voor stoppen met roken
Op bovengemelde datum
Op opgemelde datum
Op voornoemde datum
Postmerk
Pre-infarctsyndroom
Toenemend

Vertaling van "datum postmerk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




op bovengemelde datum | op opgemelde datum | op voornoemde datum

date que dessus




angina | toenemend (crescendo) | angina | progressief verergerend, inspanningsgerelateerd | angina | van recente datum (de novo), inspanningsgerelateerd | intermediair coronairsyndroom | pre-infarctsyndroom

Angine:accélérée | aggravée à l'effort | de novo à l'effort | Syndrome (de):coronaire intermédiaire | préinfarctus


onderhandelen over datum voor stoppen met roken

négociation de la date du sevrage tabagique


datum waarop het visum wird afgegeven

date de la délivrance du visa






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 7. In artikel 5, tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 1998 tot instelling van een Verbeteringsraad voor het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, worden de woorden « De oproeping moet ten minste acht werkdagen vóór de vergadering verzonden worden, met datum als postmerk». vervangen door de woorden « De oproeping moeten ten minste acht werkdagen vóór de vergadering verzonden worden».

Art. 7. A l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 1998 instituant un Conseil de perfectionnement de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française, les mots « La convocation doit être expédiée au moins huit jours ouvrables avant la réunion, la date de la poste faisant foi». sont remplacés par « La convocation doit être envoyée au moins huit jours ouvrables avant la réunion».


De datum van het postmerk heeft bewijskracht, zowel voor de verzending als voor de ontvangst of voor de weigering.

La date de la poste fait foi tant pour l'envoi que pour la réception ou pour le refus.


1) Een door de aanbieder in een telegram of een brief gestelde termijn voor aanvaarding gaat in op het tijdstip waarop het telegram aangeboden wordt voor verzending of op de dag waarop de brief is gedateerd, of indien de brief niet is gedateerd, op de datum van het postmerk op de enveloppe.

1) Le délai d'acceptation fixé par l'auteur de l'offre dans un télégramme ou une lettre commence à courir au moment où le télégramme est remis pour expédition ou à la date qui apparaît sur la lettre ou, à défaut, à la date qui apparaît sur l'enveloppe.


De datum van het postmerk heeft bewijskracht, zowel voor de verzending als voor de ontvangst of voor de weigering.

La date de la poste fait foi tant pour l'envoi que pour la réception ou pour le refus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Een door de aanbieder in een telegram of een brief gestelde termijn voor aanvaarding gaat in op het tijdstip waarop het telegram aangeboden wordt voor verzending of op de dag waarop de brief is gedateerd, of indien de brief niet is gedateerd, op de datum van het postmerk op de enveloppe.

1) Le délai d'acceptation fixé par l'auteur de l'offre dans un télégramme ou une lettre commence à courir au moment où le télégramme est remis pour expédition ou à la date qui apparaît sur la lettre ou, à défaut, à la date qui apparaît sur l'enveloppe.


De datum van het postmerk heeft bewijskracht, zowel voor de verzending als voor de ontvangst of voor de weigering.

La date de la poste fait foi tant pour l'envoi que pour la réception ou pour le refus.


De uiterste datum voor de indiening van de aanvragen bij de Europese Commissie is 31 augustus 2009, datum postmerk.

La date limite de soumission des demandes à la Commission européenne est le 31 août 2009, la date du cachet de la poste faisant foi.


Wanneer een kandidaatstelling per post wordt ingediend, geldt de datum van het postmerk als de datum van verzending.

Lorsque les candidatures sont envoyées par la poste, la date du cachet de la poste sera considérée comme la date d'envoi.


Het postmerk geldt als bewijs van de datum waarop de financiële en technische verslagen zijn verzonden.

Le cachet de la poste fait foi de la date d’expédition des rapports financier et technique.


Wanneer een kandidaatstelling per post wordt ingediend, geldt de datum van het postmerk als de datum van verzending.

Lorsque les candidatures sont envoyées par courrier postal, la date du cachet de la poste constitue la date d'envoi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datum postmerk' ->

Date index: 2023-11-14
w