Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debatten heeft geuit » (Néerlandais → Français) :

Over het wetsvoorstel betreffende de euthanasie verwijst spreker naar het standpunt dat hij tijdens de debatten heeft geuit. Hij wijst erop, dat hij hoopt dat er tijdens het vervolg van de werkzaamheden in de Senaat gevoelige verbeteringen en aanpassingen aan de tekst zullen worden aangebracht.

En ce qui concerne la proposition de loi relative à l'euthanasie, l'intervenant se réfère au point de vue qu'il a exprimé au cours du débat, en indiquant qu'il espère encore des améliorations significatives et des ajustements du texte au cours de la suite des travaux du Sénat.


Hoewel de OBFG reeds bedenkingen en kritiek heeft geuit over de doeltreffendheid van het toezicht op het gebruik van bijzondere opsporingsmethoden in het raam van een vooronderzoek of een onderzoek, moet men erkennen dat het toezicht in de gerechtelijke fase, dat bijna (of zelfs helemaal) op tegenspraak berust, superieur is in kwaliteit (debatten op tegenspraak, behalve in vertrouwelijke dossiers) en in kwantiteit (onderzoeksgerechten, vervolgens vonnisgerechten, recht op beroep en cassatievoo ...[+++]

Or, même si l'OBFG a déjà exprimé ses réserves et ses critiques sur l'efficacité du contrôle de l'utilisation des méthodes particulières de recherche dans le cadre d'une information ou d'une instruction, il faut reconnaître que le contrôle dans la phase judiciaire, presque totalement (si pas complètement) contradictoire, est supérieur en qualité (débats en principe contradictoires, sous la seule réserve du dossier confidentiel) et en quantité (juridictions d'instruction et ensuite de jugement, droit d'appel et de recours en cassation) à celui prévu par l'avant-projet.


Hoewel de OBFG reeds bedenkingen en kritiek heeft geuit over de doeltreffendheid van het toezicht op het gebruik van bijzondere opsporingsmethoden in het raam van een vooronderzoek of een onderzoek, moet men erkennen dat het toezicht in de gerechtelijke fase, dat bijna (of zelfs helemaal) op tegenspraak berust, superieur is in kwaliteit (debatten op tegenspraak, behalve in vertrouwelijke dossiers) en in kwantiteit (onderzoeksgerechten, vervolgens vonnisgerechten, recht op beroep en cassatievoo ...[+++]

Or, même si l'OBFG a déjà exprimé ses réserves et ses critiques sur l'efficacité du contrôle de l'utilisation des méthodes particulières de recherche dans le cadre d'une information ou d'une instruction, il faut reconnaître que le contrôle dans la phase judiciaire, presque totalement (si pas complètement) contradictoire, est supérieur en qualité (débats en principe contradictoires, sous la seule réserve du dossier confidentiel) et en quantité (juridictions d'instruction et ensuite de jugement, droit d'appel et de recours en cassation) à celui prévu par l'avant-projet.


Tijdens de werkzaamheden ter voorbereiding van het Protocol heeft de vergadering zelf (zie haar resolutie 967 (1991) en haar aanbeveling 1168 (1991) de wens geuit om niet langer een toezichtorgaan als dusdanig te zijn ten einde een politieke instantie te worden die een stimulerende rol speelt en debatten op gang brengt rond bepaalde thema's van sociale beleidsvoering.

Au cours des travaux de préparation du protocole, l'Assemblée elle-même [cf. sa résolution 967 (1991) et sa recommandation 1168 (1991)] a souhaité de ne plus être un organe de contrôle proprement dit pour devenir une instance politique d'incitation et de débats sur des sujets choisis de politique sociale.


Tijdens de werkzaamheden ter voorbereiding van het Protocol heeft de vergadering zelf (zie haar resolutie 967 (1991) en haar aanbeveling 1168 (1991) de wens geuit om niet langer een toezichtorgaan als dusdanig te zijn ten einde een politieke instantie te worden die een stimulerende rol speelt en debatten op gang brengt rond bepaalde thema's van sociale beleidsvoering.

Au cours des travaux de préparation du protocole, l'Assemblée elle-même [cf. sa résolution 967 (1991) et sa recommandation 1168 (1991)] a souhaité de ne plus être un organe de contrôle proprement dit pour devenir une instance politique d'incitation et de débats sur des sujets choisis de politique sociale.


Ik deel daarom de bezorgdheid die u ook heeft geuit ten aanzien van de zo belangrijke doelstellingen van het Hongaarse presidentschap omdat deze ontsierd kunnen worden door nationale debatten of eigenaardigheden in plaats van de aandacht te vestigen op de zaken die ons verenigen.

C’est pourquoi je partage la préoccupation que vous avez exprimée: celle de voir les importants objectifs de la Présidence hongroise être perturbés par des débats nationaux ou des particularités plutôt que de les voir nous unir.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, zoals ik heb beloofd tijdens de Europese Agora voor de burgers, die het Europees Parlement vorige week heeft georganiseerd, wil ik u deelgenoot maken van de kreet van verontwaardiging die door diverse maatschappelijke verenigingen is geuit tijdens de debatten over de economische en financiële crisis en de ernstige gevolgen waartoe zij heeft geleid, namelijk de toename van de werkloosheid, de sociale ongelijkheid en de armoede, ondanks het feit ...[+++]

– (PT) Madame la Présidente, comme promis lors de l’agora citoyenne organisée par le Parlement européen la semaine dernière, je voudrais témoigner ici des cris d’indignation des différentes organisations sociales qui nous ont rejoints dans les débats sur la crise économique et financière et ses conséquences graves telles que l’augmentation du chômage, des inégalités sociales et de la pauvreté, malgré le fait que 2010 ait été déclarée Année européenne de lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale.


Zowel in de uiteenzetting die voorafgaat aan het voorstel van decreet dat het bestreden decreet is geworden (Parl. St., Waals Parlement, 2005-2006, nr. 369/1, p. 2) als in de uiteenzetting door een van de auteurs van dat voorstel en in de debatten waartoe dat voorstel aanleiding heeft gegeven (Parl. St., Waals Parlement, 2005-2006, nr. 369/2, pp. 3 tot 14), is de wil geuit zo te handelen dat de constructieve motie van wantrouwen ee ...[+++]

Tant dans les développements qui précèdent la proposition de décret qui allait devenir le décret attaqué (Doc. parl., Parlement wallon, 2005-2006, n° 369/1, p. 2) que dans l'exposé fait par l'un des auteurs de cette proposition et dans les débats auxquels elle a donné lieu (Doc. parl., Parlement wallon, 2005-2006, n° 369/2, pp. 3 à 14), la volonté a été affirmée de faire en sorte que la motion de méfiance constructive soit une décision de nature politique qui relève de l'appréciation souveraine du conseil communal, qu'elle ne soit pas considérée comme une décision administrative et qu'elle échappe en conséquence à la compétence d'annulat ...[+++]


2. De afdeling wetgeving merkt op dat het dispositief van de voorliggende bepaling niet het idee weergeeft dat in de bespreking ervan geuit wordt, namelijk dat met het advies van het Hoog Commissariaat van de Verenigde Naties voor de Vluchtelingen alleen rekening kan worden gehouden als dat advies op de griffie van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen binnenkomt voordat de debatten gesloten zijn in de zaak waarop dat advies betrekking heeft.

2. La section de législation observe que la disposition à l'examen ne traduit pas dans son dispositif l'idée exprimée dans son commentaire selon laquelle, pour qu'il puisse être tenu compte de l'avis du Haut Commissariat des Nations unies pour les Réfugiés, l'avis doit parvenir au greffe du Conseil du Contentieux des étrangers avant la clôture des débats de l'affaire à laquelle il se réfère.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debatten heeft geuit' ->

Date index: 2023-02-23
w