Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Behoudens
Slechts toewijzen op voorwaarde dat

Vertaling van "december 1993 waarnaar " (Nederlands → Frans) :

2. Voor de ontworpen regeling kan rechtsgrond worden gevonden in de bepalingen van de wet van 24 december 1993 waarnaar wordt verwezen in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp, met dien verstande dat ook artikel 41 van die wet kan worden geacht het ontwerp tot rechtsgrond te strekken, aangezien erin de artikelen 6 tot 12, 18, 18bis en 19, 22 en 23 van de wet van toepassing worden verklaard op de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en postdiensten.

2. Les dispositions en projet tirent leur fondement juridique des dispositions de la loi du 24 décembre 1993 auxquelles fait référence le premier alinéa du préambule du projet, étant entendu que l'article 41 de cette loi peut lui aussi être considéré comme procurant un fondement juridique au projet dès lors qu'il déclare les articles 6 à 12, 18, 18bis et 19, 22 et 23 de la loi applicables aux marchés publics de travaux, fournitures et services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux.


(9) En met het evenmin reeds bekendgemaakte uitvoeringsbesluit van die wet, waarnaar wordt verwezen in de ontworpen lezing van de artikelen 65/17 en 65/20 van de wet van 24 december 1993 (artikelen 13 en 14 van het ontwerp).

(9) Et à l'arrêté d'exécution de cette loi, qui n'a pas non plus été déjà publié et auquel renvoie la version en projet des articles 65/17 et 65/20 de la loi du 24 décembre 1993 (articles 13 et 14 du projet).


Die invoeging en het ontbreken van een uitdrukkelijke afwijking van artikel 12 van dezelfde titel voor de misdrijven genoemd in de internationale verdragen waarnaar artikel 12bis verwijst, leidt voor de misdrijven die onder die verdragen vallen, (met name genocide ­ Verdrag van Parijs van 9 december 1948) en oorlogsmisdaden [(Verdragen van Genève van 12 augustus 1949) gepleegd in het kader van een internationaal gewapend conflict (aanvullend protocol I bij die verdragen)], tot afwijzing van iedere interpretatie luidens welke artikel 7 ...[+++]

L'insertion de l'article 12bis dans le chapitre II du titre préliminaire du Code de procédure pénale et l'absence de dérogation explicite à l'article 12 du même titre pour les infractions visées par les conventions internationales auxquelles l'article 12bis se réfère conduit, pour les infractions relevant de ces conventions (à savoir notamment les crimes de génocide (Convention de Paris du 9 décembre 1948) et les crimes de guerre [Conventions de Genève du 12 août 1949) commises dans le cadre d'un conflit armé international (protocole additionnel I à ces conventions)], à écarter toute interprétation selon laquelle l'article 7 de la loi d ...[+++]


Die invoeging en het ontbreken van een uitdrukkelijke afwijking van artikel 12 van dezelfde titel voor de misdrijven genoemd in de internationale verdragen waarnaar artikel 12bis verwijst, leidt voor de misdrijven die onder die verdragen vallen, (met name genocide ­ Verdrag van Parijs van 9 december 1948) en oorlogsmisdaden [(Verdragen van Genève van 12 augustus 1949) gepleegd in het kader van een internationaal gewapend conflict (aanvullend protocol I bij die verdragen)], tot afwijzing van iedere interpretatie luidens welke artikel 7 ...[+++]

L'insertion de l'article 12bis dans le chapitre II du titre préliminaire du Code de procédure pénale et l'absence de dérogation explicite à l'article 12 du même titre pour les infractions visées par les conventions internationales auxquelles l'article 12bis se réfère conduit, pour les infractions relevant de ces conventions (à savoir notamment les crimes de génocide (Convention de Paris du 9 décembre 1948) et les crimes de guerre [Conventions de Genève du 12 août 1949) commises dans le cadre d'un conflit armé international (protocole additionnel I à ces conventions)], à écarter toute interprétation selon laquelle l'article 7 de la loi d ...[+++]


De formuleringen, waarnaar in B.7 wordt verwezen, van zowel het voorontwerp van decreet betreffende het gesubsidieerd officieel onderwijs (« een inrichtende macht kan bij wege van benoeming in vast verband [.] slechts toewijzen op voorwaarde dat [.] ») als van de door de Raad van State op 20 december 1993 voorgestelde tekst (« de inrichtende macht kan in vast verband benoemen [.] behoudens [.] ») en de identieke formulering in het decreet van 1 februari 1993 wijzen op eenzelfde opvatting, die ...[+++]

Les rédactions, évoquées en B.7, tant de l'avant-projet de décret concernant l'enseignement officiel subventionné (« un pouvoir organisateur ne peut conférer par voie de nomination à titre définitif [.] qu'à condition [.] ») que du texte proposé le 20 décembre 1993 par le Conseil d'Etat (« Le pouvoir organisateur peut nommer à titre définitif [.] sauf [.] ») et celle, identique, retenue dans le décret du 1 février 1993 montrent une identité de conception, confirmée non seulement par les travaux préparatoires mais aussi par le tableau comparatif des trois régimes dressé à la suite du rapport précé ...[+++]


Bijlage III, waarnaar artikel 88 verwijst, is respectievelijk gevoegd - voor de inkomsten die zijn uitbetaald of toegekend in 1994 û bij het koninklijk besluit van 30 december 1993 (bekrachtigd bij de voormelde wet van 30 maart 1994) en - voor de inkomsten 1995 - bij het koninklijk besluit van 21 december 1994 (bekrachtigd bij de wet van 4 april 1995); beide besluiten wijzigen « het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing ».

L'annexe III à laquelle se réfère cet article 88 est celle jointe respectivement, pour les revenus payés ou attribués en 1994, à l'arrêté royal du 30 décembre 1993 (confirmé par la loi précitée du 30 mars 1994) et, pour les revenus de 1995, l'annexe jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 1994 (confirmé par la loi du 4 avril 1995), lesquels arrêtés modifient tous deux « en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 ».


(a) Het Lid of het Kandidaat-Lid waarnaar verwezen wordt in Regels 82.0.1 (a) en 82.0.1 (b) van dit Reglement moet voldoen aan de toepasselijke Europese Richtlijnen inzake de kapitaaltoereikendheid, en meer bepaald met de Richtlijn 89/299/EEG van de Raad van 17 april 1989 betreffende het eigen vermogen van kredietinstellingen, Richtlijn 89/647/EEG van de Raad van 18 december 1989 betreffende een solvabiliteitsratio van kredietinstellingen, Richtlijn 92/121/EEG van de Raad van 21 december 1992 betreffende het toezicht op en de beheersi ...[+++]

(a) Le Membre ou le Candidat Membre visé par les Règles 82.0.1 (a) et 82.0.1 (b) du présent Règlement doit satisfaire aux directives européennes applicables en matière d'adéquation du capital, et, en particulier, la Directive du Conseil 89/299/CEE du 17 avril 1989 concernant les fonds propres des établissements de crédit, la Directive du Conseil 89/647/CEE du 18 décembre 1989 relative à un ratio de solvabilité des établissements de crédit, la Directive du Conseil 92/121/CEE du 21 décembre 1992 relative à la surveillance et au contrôle des grands risques des établissements de crédit et la Directive du Conseil 93/6/CEE d ...[+++]


Het ministerieel besluit betreffende het accijnsstelsel van minerale olie waarnaar dat besluit verwijst, werd getekend op 28 december 1993 en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994.

L'arrêté ministériel relatif au régime d'accise des huiles minérales auquel il fait référence, a été signé le 28 décembre 1993 et publié au Moniteur belge du 7 janvier 1994.


Uit het oog mag niet worden verloren dat de voorbereidende werkzaamheden waarnaar wordt gerefereerd dateren van 1989-1990 (verslag-Bourgeois, Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 1114/6) en dat pas sinds 1 januari 1994 griffierechten verschuldigd zijn bij inschrijving op de rol der korte gedingen (artikel 269,3 van het Wetboek van registratie-, hypotheek- en griffierechten ingevoegd bij de programmawet van 24 december 1993).

Il ne faut pas perdre de vue que les travaux préparatoires auxquels il est fait référence datent de 1989-1990 (rapport Bourgeois, Doc. parl., Chambre, 1989-1990, no 1114/6) et que ce n'est que depuis le 1er janvier 1994 que des droits de greffe sont dus à la mise au rôle des référés (l'article 269,3 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe inséré par la loi-programme du 24 décembre 1993).


2. Zoals ik op 1 december 1993 in de commissie van Landsverdediging heb verklaard in antwoord op de interpellatie waarnaar het geacht lid verwijst, heb ik altijd beklemtoond dat ik een nauwkeurig idee wou hebben van de herstructurering van het leger, vooraleer de personeelsformatie van de lekenraadgevers en van de militaire aalmoezeniers kon worden vastgelegd en verbintenissen konden worden aangegaan.

2. Comme je l'ai déclaré le premier décembre 1993 à la commission de la Défense nationale en réponse à l'interpellation à laquelle l'honorable membre se ré-fère, j'ai toujours précisé que je voulais avoir une vue précise de la restructuration de l'armée avant que le cadre des conseillers laïcs et des aumôniers militaires ne puisse être fixé et des engagements effectués.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1993 waarnaar' ->

Date index: 2022-10-23
w