Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 1998 uitgevaardigd " (Nederlands → Frans) :

Ter uitvoering van artikel 6, tweede lid, van de wet van 4 juli 1989 en artikel 116, § 6, tweede lid, van het Kieswetboek werd het koninklijk besluit van 10 december 1998 uitgevaardigd tot vaststelling van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de natuurlijke personen die giften doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen van de desbetreffende jaaroverzichten (Belgisch Staatsblad van 23 december 1998 en 29 en 30 augustus 2000).

L'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixant les modalités d'enregistrement de l'identité des personnes physiques effectuant des dons de 125 euros et plus à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs (Moniteur belge du 23 décembre 1998 et 29 et 30 août 2000) a été pris en exécution de l'article 6, alinéa 2, de la loi du 4 juillet 1989 et de l'article 116, § 6, alinéa 2, du Code électoral.


Ter uitvoering van artikel 6, tweede lid, van de wet van 4 juli 1989 en artikel 116, § 6, tweede lid, van het Kieswetboek werd het koninklijk besluit van 10 december 1998 uitgevaardigd tot vaststelling van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de natuurlijke personen die giften doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen van de desbetreffende jaaroverzichten (Belgisch Staatsblad van 23 december 1998 en 29 en 30 augustus 2000).

L'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixant les modalités d'enregistrement de l'identité des personnes physiques effectuant des dons de 125 euros et plus à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs (Moniteur belge du 23 décembre 1998 et 29 et 30 août 2000) a été pris en exécution de l'article 6, alinéa 2, de la loi du 4 juillet 1989 et de l'article 116, § 6, alinéa 2, du Code électoral.


Ter uitvoering van artikel 6, tweede lid, van de wet van 4 juli 1989 en artikel 116, § 6, tweede lid, van het Kieswetboek werd het koninklijk besluit van 10 december 1998 uitgevaardigd tot vaststelling van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de natuurlijke personen die giften doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen van de desbetreffende jaaroverzichten (11) .

L'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixant les modalités d'enregistrement de l'identité des personnes physiques effectuant des dons de 125 euros et plus à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs a été pris en exécution de l'article 6, alinéa 2, de la loi du 4 juillet 1989 et de l'article 116, § 6, alinéa 2, du Code électoral (11) .


Daartoe zal de wet worden gebruikt die is uitgevaardigd overeenkomstig het nieuwe artikel 184 van de Grondwet en die zal in dat opzicht een aanvulling vormen op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus.

La loi qui sera prise en considération de l'article 184 nouveau de la Constitution sera mise à profit et complétera à cet égard la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux.


Aangezien het ontworpen besluit inzonderheid uitgevaardigd is met toepassing van artikel 8bis, § 1, tweede lid, van de voornoemde wet van 11 december 1998, behoort dat advies te worden ingewonnen en dient daarvan melding te worden gemaakt in de aanhef.

L'arrêté en projet étant notamment pris en application de l'article 8bis, § 1, alinéa 2, de la loi du 11 décembre 1998 précitée, il convient d'obtenir cet avis et d'en faire mention au préambule.


Deze verwerking heeft tot doel de feiten, gesanctioneerd door de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, de misdrijven en de inbreuken op het reglement van inwendige orde uitgevaardigd door de organisator, te voorkomen en op te sporen, en hun sanctie mogelijk te maken door de identificatie van de daders.

Ce traitement a pour but de prévenir et de détecter les faits sanctionnés par la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, les infractions et les violations du règlement d'ordre intérieur arrêté par l'organisateur et de rendre leur sanction possible par l'identification des auteurs.


Hoe het tijdstip moet worden bepaald vanaf hetwelk een aspirant rechtsgeldig kan solliciteren naar een vacant verklaarde betrekking, wordt geregeld in twee bepalingen, die elk uitgevaardigd zijn door de Koning op grond van artikel 121 van de genoemde wet van 7 december 1998.

La détermination du moment à partir duquel un aspirant peut valablement poser sa candidature pour un emploi déclaré vacant fait l'objet de deux dispositions, prises chacune par le Roi sur la base de l'article 121 de la loi du 7 décembre 1998, précitée.


Voorafgaand aan de omzetting van de Europese richtlijn door de wet van 11 december 1998 zijn een vijftiental koninklijke besluiten uitgevaardigd ter uitvoering van de wet van 8 december 1992.

Avant la transposition de la Directive européenne par la loi du 11 décembre 1998, une quinzaine d'arrêtés royaux portant exécution de la loi du 8 décembre 1992 ont été promulgués.


Overwegende dat de wet van 15 december 1998 tot wijziging van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel de bijzondere vakbondsprocedure voor de minimale rechten bedoeld in dit besluit heeft opgeheven en een nieuwe procedure heeft ingesteld; dat die nieuwe procedure slechts kan worden toegepast nadat de Koning de elementen en de referentiepunten van die minimale rechten heeft vastgesteld; dat het bijgevolg noodzakelijk is dat de uitgevaardigde bepalingen onverwij ...[+++]

Considérant que la loi du 15 décembre 1998 modifiant la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités a abrogé la procédure syndicale spécifique pour les droits minimaux visés dans le présent arrêté et a instauré une nouvelle procédure; que cette nouvelle procédure ne peut être appliquée qu'après que le Roi ait déterminé les éléments et les points de référence de ces droits minimaux; qu'il est donc indispensable que les dispositions arrêtées entrent en vigueur sans délai;


Een dergelijke maatregel kan bij koninklijk besluit op basis van artikel 5, § 1, 6º, van de wet van 21 december 1998 betreffende productnormen uitgevaardigd worden.

Une telle mesure pourrait ensuite être promulguée par arrêté royal, sur la base de l'article 5, § 1 , 6º, de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1998 uitgevaardigd' ->

Date index: 2022-03-19
w