Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december op dezelfde lijn zaten " (Nederlands → Frans) :

De minister wijst er nog op dat de uitvoering van de wet-Partyka heel wat voeten in de aarde heeft gehad omdat de verzekeraars en de verzekeringsnemers niet op dezelfde lijn zaten.

Le ministre fait également remarquer que la mise en œuvre de la loi Partyka n'a pas été une mince affaire car les assureurs et les preneurs d'assurance n'avaient pas le même point de vue.


In dezelfde lijn vermeldde de Vlaamse Liga tegen Kanker in een communiqué van 16 september 2008 dat honderdzestienduizend Belgische kinderen elke dag in de tabaksrook zaten. Hiervoor baseerde zij zich op de resultaten van de studie « Roken in het gezin » die ze zelf had uitgevoerd en gepubliceerd in mei van hetzelfde jaar.

Dans le même ordre d'idées, la Vlaamse Liga tegen kanker, indiquait, dans un communiqué daté du 16 septembre 2008, que cent seize mille enfants belges vivaient chaque jour dans la fumée en se basant sur les résultats d'une étude, dirigée par elle et publiée en mai de la même année, sous le titre « Roken in het gezin ».


In dezelfde lijn wordt de « World War II Victory Medal » toegekend aan elke Amerikaanse militair die gediend heeft tussen december 1941 en december 1946.

Dans le même ordre d'idées, la « World War II Victory Medal » est décernée à tout militaire américain qui a effectué du service entre décembre 1941 et décembre 1946.


Daar de Commissie en de Raad in september en december op dezelfde lijn zaten als ons Parlement, mochten we hopen dat Tunesië zijn beloften aan Europa zou nakomen.

La Commission et le Conseil s’étant prononcés dans le même sens que notre assemblée en septembre et décembre derniers, nous étions en droit d’espérer que la Tunisie respecterait ses engagements européens.


Bij de uitwerking daarvan in het presidium stelden commissaris Vitorino en ikzelf tot ons genoegen vast dat de heer Hänsch en mevrouw Méndez de Vigo op dezelfde lijn zaten als wij.

Lorsqu’il a fallu le concevoir, nous nous sommes trouvés ou retrouvés, Antonio Vitorino et moi, côte à côte au Præsidium avec Klaus Hänsch et Iñigo Méndez de Vigo.


Dat geldt voor alle instellingen van de Europese Unie, dus ook voor dit Parlement. Wij zaten in het verleden ook altijd op dezelfde lijn als het ging om de beginselen waarop niet alleen die solidariteit met het Palestijnse volk maar het gehele beleid van de Europese Unie voor het Midden-Oosten gebaseerd moet zijn.

Et cela vaut également pour toutes ses institutions, et en particulier cette Assemblée. Auparavant, nous étions toujours d’accord sur la base et les principes à utiliser pour établir cette solidarité - ainsi que la politique même de l’Union à l’égard du Moyen-Orient.


Aan het eind van de besprekingen constateerde de voorzitter dat op die twee punten grote vorderingen zijn gemaakt. Nu de delegaties op dezelfde lijn zitten, zou de Raad JBZ van 6 en 7 december 2001 tot een politiek akkoord over de volledige inhoud van het kaderbesluit moeten kunnen komen, overeenkomstig het mandaat van de buitengewone Europese Raad van 21 december 2001, dat op 19 oktober 2001 in Gent is bevestigd.

A l'issue du débat, le Président a constaté que des progrès importants sur les deux aspects ont été réalisés et a relevé que la convergence de vues des délégations devrait permettre au Conseil JAI des 6 et 7 décembre 2001 d'aboutir à un accord politique sur l'ensemble du contenu de la décision-cadre conformément au mandat qui lui avait été confié par le Conseil européen extraordinaire du 21 septembre 2001, réitéré à Gand le 19 octobre 2001.


Art. 7. § 1. Onze Minister van Financiën kan de Nationale Bank van België, de Deposito- en Consignatiekas, het Muntfonds, het Rentenfonds en de markthouders bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de organisatie van de secundaire buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, de machtiging verlenen om in te tekenen op lineaire obligaties van dezelfde lijn tegen de gewogen gemiddelde prijs van de aanbesteding.

Art. 7. § 1. Notre Ministre des Finances peut autoriser la Banque Nationale de Belgique, la Caisse des dépôts et consignations, le Fonds monétaire, le Fonds des Rentes et les teneurs de marché visés à l'article 8 de l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, à souscrire à des obligations linéaires de la même ligne au prix moyen pondéré de l'adjudication.


Wat het amendement van mevrouw De Schamphelaere betreft, wijs ik erop dat we allemaal op dezelfde lijn zaten toen we de aanbevelingen hebben opgesteld.

En ce qui concerne l'amendement de Mme De Schamphelaere, je souligne que nous étions déjà sur la même position lorsque nous rédigions les recommandations.


Ik had heel wat amendementen maar alle commissieleden zaten op dezelfde lijn.

J’avais préparé toute une série d’amendements mais l’ensemble des commissaires se situaient sur la même longueur d’onde .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december op dezelfde lijn zaten' ->

Date index: 2023-03-07
w