Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decreet werd bekendgemaakt " (Nederlands → Frans) :

Het decreet werd bekendgemaakt krachtens het besluit van het uitvoerend directorium van de zevende dag van de regenmaand van het jaar V (26 januari 1797), maar er werd nooit een authentieke Nederlandse tekst voor vastgesteld.

Ce décret a été publié en vertu de l'arrêté pris par le directoire exécutif le 7 pluviôse an V (26 janvier 1797), mais aucune version officielle néerlandaise n'en a jamais été établie.


Het decreet werd bekendgemaakt krachtens het besluit van het uitvoerend directorium van de zevende dag van de regenmaand van het jaar V (26 januari 1797), maar er werd nooit een authentieke Nederlandse tekst voor vastgesteld.

Ce décret a été publié en vertu de l'arrêté pris par le directoire exécutif le 7 pluviôse an V (26 janvier 1797), mais aucune version officielle néerlandaise n'en a jamais été établie.


In zoverre het beroep voorts gericht is tegen het decreet van het Vlaamse Gewest van 27 november 2015 betreffende lage-emissiezones, dat werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 december 2015, en tegen het Vlaamse decreet van 23 december 2016 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2017, dat werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 december 2016, is het buiten de voormelde termijn van zes maande ...[+++]

En tant qu'il est en outre dirigé contre le décret de la Région flamande du 27 novembre 2015 relatif aux zones de basses émissions, qui a été publié au Moniteur belge du 18 décembre 2015, et contre le décret flamand du 23 décembre 2016 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2017, qui a été publié au Moniteur belge du 29 décembre 2016, le recours a été introduit en dehors du délai précité de six mois.


9° de tijdelijke personeelsleden die titularis zijn, de dag vóór de inwerkingtreding van dit decreet, van een voldoend bekwaamheidsbewijs bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 17 maart 1967 tot vaststelling van de bevoegdheidsbewijzen die voldoende geacht werden voor de leden van het personeel der vrije inrichtingen voor middelbaar en normaalonderwijs die in dienst zijn gebleven tijdens vijf schooljaren, met het behoud van de wedde-subsidie, op voorwaarde dat vóór 30 juni van het vijfde schooljaar, een ongunstige beslissing ...[+++]

9° les membres du personnel temporaires titulaires, à la veille de l'entrée en vigueur du présent décret, d'un titre suffisant visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 17 mars 1967 fixant les titres de capacité jugés suffisants pour les membres du personnel des établissements libres d'enseignement moyen et normal restés en fonction pendant cinq années scolaires, avec maintien de la subvention-traitement, à moins qu'avant le 30 juin de la cinquième année scolaire, une décision défavorable ne leur ait été notifiée ainsi que d'une ancienneté de fonction de 315 jours auprès du pouvoir organisateur sur minimum 2 années scolaires, acquises dans ...[+++]


Thans wordt voorgesteld de Nederlandse tekst aan te nemen van het decreet van 19-22 juli 1791 « relatif à l'organisation d'une police municipale et correctionnelle », dat in onze gewesten werd bekendgemaakt krachtens het besluit van de « Vertegenwoordigers van het Volk » van 24 frimaire (rijpmaand) van het jaar IV (15 december 1795).

Nous proposons aujourd'hui d'adopter le texte néerlandais du décret des 19-22 juillet 1791 relatif à l'organisation d'une police municipale et correctionnelle, publié dans nos régions en vertu de l'arrêté des « représentants du peuple » du 24 frimaire de l'an IV (15 décembre 1795).


Thans wordt voorgesteld de Nederlandse tekst aan te nemen van het decreet van 19-22 juli 1791 « relatif à l'organisation d'une police municipale et correctionnelle », dat in onze gewesten werd bekendgemaakt krachtens het besluit van de « Vertegenwoordigers van het Volk » van 24 frimaire (rijpmaand) van het jaar IV (15 december 1795).

Nous proposons aujourd'hui d'adopter le texte néerlandais du décret des 19-22 juillet 1791 relatif à l'organisation d'une police municipale et correctionnelle, publié dans nos régions en vertu de l'arrêté des « représentants du peuple » du 24 frimaire de l'an IV (15 décembre 1795).


- Errata In de Nederlandse vertaling van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2016, dienen de artikelen 6, 16, 17 en 18 vervangen te worden door onderstaande tekst : « Art. 6. In artikel 145/46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog een lening was die in aanmerking kwam voor de gewone aftrek van interesten, voor het bouwsparen of voor ...[+++]

- Errata Dans la traduction néerlandaise du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 10 août 2016, les articles 6, 16, 17 et 18 doivent être remplacés par le texte mentionné ci-dessous. « Art. 6. In artikel 145/46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog een lening was die in aanmerking kwam voor de gewone aftrek van interesten, voor het bouwsparen of voor de aftrek voor ...[+++]


Aangezien het bestreden decreet werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2001, is het beroep ratione temporis ontvankelijk.

Le décret attaqué ayant été publié au Moniteur belge le 28 juillet 2001, le recours est recevable ratione temporis .


Nu het bestreden decreet werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 december 2001 en de verzoekende partijen hun vordering tot schorsing hebben ingesteld op 18 maart 2002, zal een eventuele schorsing het door de verzoekende partijen aangevoerde nadeel niet kunnen voorkomen, aangezien inmiddels voor nagenoeg alle vergunningsplichtige werken stedenbouwkundige vergunningen werden verleend die zijn bekrachtigd bij het decreet van het Vlaamse Gewest van 29 maart 2002 « houdende bekrachtiging van de stedenbouwkundige vergunningen verleend door de Vlaamse regering op 18 maart 2002 in toepassing van het decreet van 14 december 2001 voo ...[+++]

Le décret attaqué ayant été publié au Moniteur belge du 20 décembre 2001 et les parties requérantes, ayant introduit leur demande de suspension le 18 mars 2002, une éventuelle suspension ne pourra empêcher le préjudice allégué par les parties requérantes, puisque, dans l'intervalle, des permis d'urbanisme ont été délivrés pour presque tous les travaux subordonnés à l'octroi d'un tel permis et ont été confirmés par le décret de la Région flamande du 29 mars 2002 « portant confirmation des autorisations urbanistiques accordées par le Gouvernement flamand le 18 mars 2002 en application du décret du 14 décembre 2001 pour quelques permis de bâtir auxquels s'appli ...[+++]


Aangezien het decreet van 22 december 1995 werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 januari 1996 en het verzoekschrift in de zaak met rolnummer 984 werd toegezonden bij ter post aangetekende brief van 2 september 1996, is het beroep tot vernietiging in de zaak met rolnummer 984 niet ontvankelijk in zoverre het tegen dat decreet is gericht.

Etant donné que le décret du 22 décembre 1995 a été publié au Moniteur belge du 12 jan-vier 1996 et que la requête dans l'affaire portant le numéro 984 du rôle a été envoyée par lettre recommandée à la poste le 2 septembre 1996, le recours en annulation dans l'affaire portant le numéro 984 du rôle est irrecevable en tant qu'il est dirigé contre ce décret.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decreet werd bekendgemaakt' ->

Date index: 2022-07-30
w