Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deels vanuit mijn " (Nederlands → Frans) :

Vanuit mijn functie en mijn persoonlijke overtuiging deel ik uw bezorgdheid.

De par ma fonction et ma conviction personnelle, je partage votre préoccupation.


Mijn administratie geeft aan dat deze nota deel uitmaakte van een context die in 2003 werd gekenmerkt door meningsverschillen tussen betrokken milieus en eveneens tussen auteurs in de rechtsleer over de vraag of de begrippen "op geoorloofde wijze openbaar gemaakt werk" zoals gebruikt in artikel 22 van de toen van kracht zijnde wet, namelijk de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, het genot van de uitzondering voor privékopie onderwerpt aan de voorwaarde van kopiëren vanuit een geoorloofde bro ...[+++]

L'administration indique que cette note s'inscrit dans un contexte qui en 2003 était caractérisé par des divergences de vues entre les milieux intéressés et également entre les auteurs de doctrine sur la question de savoir si les termes "oeuvre licitement publiée" utilisés à l'article 22 de la loi en vigueur à l'époque, à savoir la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins subordonnait le bénéfice de l'exception de copie privée à la condition d'une source licite.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben een groot voorstander van de ontkoppeling van opwekking en transmissie. Ik ben er echter wel voor dat het grondig gebeurt en ik vraag me af of dat goed mogelijk is als een van de beide sectoren in handen van de staat is. Ik zeg dat deels vanuit mijn ervaring in mijn eigen kiesdistrict, Noord-Ierland.

- Madame la Présidente, je soutiens fermement la dissociation entre la production et le transport, mais j'ajouterais que celle-ci doit être exhaustive et je me demande si elle peut s'accommoder confortablement d'une quelconque propriété d'État dans un secteur donné.


Vanuit mijn eigen positie als Ier bezien zijn er vanwege het gemeenschappelijke reisgebied tussen Ierland en Groot-Brittannië met name bepaalde problemen wanneer Ierland deel zou gaan uitmaken van het Akkoord van Schengen, al was het alleen maar om de allerbelangrijkste reden van allemaal, namelijk dat daarmee opnieuw een grens tussen Noord- en Zuid-Ierland zou worden ingesteld.

En particulier, comme je viens personnellement d'Irlande, compte tenu de la zone de voyage commune qui existe entre l'Irlande et la Grande-Bretagne, on observe certaines difficultés qui empêchent l'Irlande de faire partie de l'accord Schengen, pour une seule raison, sans doute la plus importante: cela réintroduirait une frontière entre le Nord et le Sud de l'Irlande.


Naar mijn stellige overtuiging is het optreden van de Duitse staatsorganen jegens vanuit de Tsjechische Republiek reizende personen in het overgrote deel van de gevallen volstrekt ongegrond en bovendien volledig in strijd met het beloofde vrije verkeer van personen.

À mon avis, le comportement des autorités gouvernementales allemandes envers les personnes en provenance de la République tchèque est sans fondement dans la plupart des cas et contraire à la libre circulation des personnes.


Vanuit dit oogpunt is het door onze Amerikaanse partners gelanceerde raketverdedigingssysteem niet alleen van belang voor mijn land – Roemenië, dat besloten heeft om eraan deel te nemen – maar ook in bredere zin. De proliferatie van ballistische raketten is namelijk een ernstige bedreiging voor de bevolking van Europa.

À cet égard, le projet de système de défense anti-missiles lancé par notre partenaire américain est important non seulement pour mon pays, la Roumanie, qui a décidé d’y participer, mais aussi dans un sens plus large, parce que la prolifération de missiles balistiques constitue une menace sérieuse pour la population européenne.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik moet zeggen – en daarmee sluit ik me aan bij mijn gewaardeerde collega, de heer Posselt – dat we vanuit een bepaald perspectief nogal verrast zijn met het lot dat het verslag-Saïfi ten deel is gevallen.

- Monsieur le Président, je dois dire, à l’appui de l’intervention de mon excellent collègue Posselt que, d’un certain point de vue, nous sommes très surpris de ce qui c’est passé à propos du rapport Saïfi.


Uit meerdere vragen die mijn federale collega's stelden aan de minister van Sociale Zaken blijkt dat de uitgaven van het RIZIV inclusief het deel verpleegdagprijs dat vanuit Volksgezondheid wordt gesubsidieerd wordt teruggevorderd van de andere staat, in casu de Nederlandse zorgverzekeraar.

Il ressort de plusieurs questions posées par mes collègues fédéraux au ministre des Affaires sociales que les dépenses de l'INAMI, en ce compris la partie du prix de la journée d'hospitalisation qui est subventionnée par la Santé publique, sont récupérées auprès de l'autre État, en l'occurrence l'assureur néerlandais.




Anderen hebben gezocht naar : persoonlijke overtuiging deel     vanuit     vanuit mijn     nota deel     kopiëren vanuit     mijn     zeg dat deels vanuit mijn     ierland deel     overgrote deel     staatsorganen jegens vanuit     eraan deel     belang voor mijn     verslag-saïfi ten deel     we vanuit     aan bij mijn     inclusief het deel     verpleegdagprijs dat vanuit     vragen die mijn     deels vanuit mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deels vanuit mijn' ->

Date index: 2022-04-01
w