Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «degelijk de stukken heeft overgezonden » (Néerlandais → Français) :

Wat het eerste argument betreft, wijzen de Belgische autoriteiten erop dat België de Senegalese autoriteiten wel degelijk de stukken heeft overgezonden die worden vereist krachtens de Senegalese wetgeving inzake uitlevering, te weten het aanhoudingsbevel uitgevaardigd tegen de heer Habré, alsmede de internationale en de Belgische wetgeving die van toepassing zijn op de hem ten laste gelegde feiten.

Concernant le premier de ces motifs, les autorités belges tiennent à souligner que la Belgique a bien transmis aux autorités sénégalaises les pièces requises par la législation sénégalaise en matière d’extradition, soit le mandat d’arrêt à l’encontre de M. Habré et la législation belge et internationale applicable aux faits qui lui sont reprochés.


4.3. De zaken zouden anders liggen in de interpretatie volgens welke de griffie tot taak zou hebben om na de elektronische indiening van conclusies of stukken via het "e-Deposit systeem" de digitale documenten die een partij (via haar advocaat) heeft overgezonden in "papieren" documenten om te zetten (door ze af te drukken) en ze vervolgens toe te voegen aan het (papieren) dossier van de rechtspleging waarin de artikelen 720 en 721 van het Gerechtelijk Wetboek v ...[+++]

4.3. Il en irait autrement s'il fallait comprendre qu'à la suite du dépôt électronique de conclusions ou de pièces via le « système e-Deposit », le greffe aura pour tâche de transformer les documents numériques transmis par une partie (via son avocat) en version « papier » (en les imprimant) et d'ensuite les joindre au dossier (papier) de la procédure prévu par les articles 720 et 721 du Code judiciaire.


Het ziet er naar uit dat deze stukken, die België op behoorlijke wijze via diplomatieke weg heeft overgezonden, deze keer niet als dusdanig zijn bezorgd aan het bevoegde Senegalese rechtscollege, maar onder de vorm van fotokopies.

Cette fois, il semble que ces pièces, dûment remises par la Belgique par la voie diplomatique, n’aient pas été transmises telles quelles à la juridiction sénégalaise compétente, mais sous forme de photocopies.


Het advies of de adviezen, de eventuele opmerkingen van de korpschef, de stukken waaruit blijkt dat de korpschef die adviezen heeft ontvangen en de behaalde vermelding in het kader van de evaluaties worden uiterlijk 60 dagen voor de einddatum van het mandaat overgezonden aan de Hoge Raad voor de Justitie.

L'avis ou les avis, les éventuelles observations du chef de corps, les pièces prouvant la réception de ces avis par le chef de corps et la mention obtenue dans le cadre de l'évaluation sont transmis au Conseil supérieur de la Justice au plus tard 60 jours avant la date d'échéance du mandat.


Dat zal in de eerste plaats mogelijk worden gemaakt door het wetsontwerp betreffende het afnemen van verklaringen met behulp van audiovisuele media, dat de Kamer van volksvertegenwoordigers op 16 mei 2002 heeft goedgekeurd en aan de Senaat heeft overgezonden (stukken Kamer, nrs. 50 1590/1-6 en Senaat, nr. 2-1155/1).

Ce sera possible en premier lieu grâce au projet de loi relatif à l'enregistrement de déclarations au moyen de médias audiovisuels, que la Chambre des représentants a voté et transmis au Sénat le 16 mai 2002 (doc. Chambre, nº 50-1590/1-6 et Sénat, nº 2-1155/1).


Er bestaat immers geen enkele wettekst die de procureur-generaal dwingt tot het nemen van initiatieven, nadat de raadkamer hem de stukken van een zaak die voor het hof van assisen wordt gebracht, heeft overgezonden.

Il n'existe en effet aucune disposition légale imposant au procureur général de prendre des initiatives après que la chambre du conseil lui a transmis les pièces d'une affaire portée devant la cour d'assises.


Daarbij heeft ze van de gelegenheid gebruik gemaakt om enkele lacunes in de door de Senaat overgezonden teksten aan te vullen (zie het aanvullend verslag van de heer Landuyt, stukken Kamer, nrs. 52-1112/11, 52-1113/10 en 52-1114/10).

Elle en a profité par ailleurs pour combler certaines lacunes que présentaient les textes transmis par le Sénat (voir le rapport complémentaire de M. Landuyt, doc. Chambre, n 52-1112/11, 52-1113/10 et 52-1114/10).


Aangezien het overleg tussen deze twee assemblees niet tot een oplossing leidde (stukken Kamer, nrs. 52-37/22 en 52-39/18), heeft de voorzitter van de Kamer, bij brief van 21 januari 2010, ter griffie van de Senaat ontvangen op 22 januari 2010, het belangenconflict voor advies aan de Senaat overgezonden.

La concertation entre ces deux assemblées n'ayant pas abouti à une solution (doc. Chambre, n 52-37/22 et 52-39/18), le président de la Chambre a, par lettre du 21 janvier 2010, parvenue au greffe du Sénat le 22 janvier 2010, transmis le conflit d'intérêts pour avis au Sénat.


Op 29 november werden de vier ontwerpen overgezonden naar de Senaat die de eerste drie voor onderzoek heeft verzonden naar de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden (stukken Senaat, nrs. 5-2374/1, 5-2375/1 en 5-2376/1).

Le 29 novembre, les quatre projets ont été transmis au Sénat qui a envoyé les trois premiers pour examen à la commission des Affaires institutionnelles (doc. Sénat, n 5-2374/1, 5-2375/1 et 5-2376/1).


Zonder dat het noodzakelijk is te onderzoeken of artikel 85, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 aan de Ministerraad dergelijke verplichtingen oplegt, stelt het Hof vast dat de exceptie zonder voorwerp is daar uit de voorgelegde stukken blijkt dat de Ministerraad wel degelijk voormelde beslissingen heeft genomen.

Sans qu'il faille examiner si l'article 85, alinéa 1, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 impose de telles obligations au Conseil des Ministres, la Cour constate que l'exception est sans objet, étant donné que les pièces produites font apparaître que le Conseil des Ministres a effectivement pris les décisions précitées.


w