Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "der instellingen aangezien de betreden federale aangelegenheid zich " (Nederlands → Frans) :

Zij kan evenmin worden gegrond op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, aangezien de betreden federale aangelegenheid zich niet tot een gedifferentieerde regeling leent en de weerslag van de bestreden maatregel niet marginaal is.

Elle ne peut pas davantage se fonder sur l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, étant donné que la matière fédérale sur laquelle il est empiété ne se prête pas à un règlement différencié et que l'impact de la mesure attaquée n'est pas marginal.


Aangezien die financiering niet is gebonden aan het toevertrouwen aan de gemeenten van één of meerdere opdrachten die betrekking hebben op een aangelegenheid waarvoor de federale overheid bevoegd is, moet die financiering worden beschouwd als deel uitmakende van de algemene financiering van de gemeenten bedoeld in artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 9º, van de bijzondere ...[+++]

Dès lors que ce financement n'est pas lié à l'attribution aux communes d'une ou de plusieurs missions concernant une matière relevant de la compétence de l'autorité fédérale, il doit être regardé comme faisant partie du financement général des communes visé à l'article 6, § 1 , VIII, alinéa 1 , 9º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


Aangezien die financiering niet is gebonden aan het toevertrouwen aan de gemeenten van één of meerdere opdrachten die betrekking hebben op een aangelegenheid waarvoor de federale overheid bevoegd is, moet die financiering worden beschouwd als deel uitmakende van de algemene financiering van de gemeenten bedoeld in artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 9º, van de bijzondere ...[+++]

Dès lors que ce financement n'est pas lié à l'attribution aux communes d'une ou de plusieurs missions concernant une matière relevant de la compétence de l'autorité fédérale, il doit être regardé comme faisant partie du financement général des communes visé à l'article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 9º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


De grondslag van het verbod voor de decreetgever om zich bepaalde bevoegdheden toe te eigenen die aan de federale wetgever voorbehouden werden ­ de zogenaamde voorbehouden bevoegdheden ­ vloeit immers niet voort uit de artikelen in de Grondwet die, zoals artikel 184, bepalen dat een bepaalde aangelegenheid « bij » of « door » de wet geregeld worden maar uit artikel 19 v ...[+++]

L'interdiction au législateur décrétal de s'attribuer certaines compétences réservées au législateur fédéral ­ lesdites compétences réservées ­ ne trouve, en effet, pas son fondement dans les articles de la Constitution qui, comme l'article 184, disposent qu'une matière déterminée fait l'objet d'une loi, mais dans l'article 19 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


25 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen De Minister van Economie en Consumenten, Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische reglementering en de prijzen, artikel 2, laatst gewijzigd bij de wet van 20 november 2013; Gelet op de wet van 3 april 2013 houdende invoeging van boek IV "Bescherming van de mededinging" en van boek V "De mededinging en de prijsevoluties" in het Wetboek van economisch recht en houdende i ...[+++]

25 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les prix, l'article 2, modifié en dernier lieu par la loi du 20 novembre 2013; Vu la loi du 3 avril 2013 portant insertion du livre IV "Protection de la concurrence" et du livre V "La concurrence et les évolutions de prix" dans le Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au livre IV et au livre V et des dispositions d'application de la loi propres au livre IV ...[+++]


49. neemt kennis van de resultaten van de Somalische presidentsverkiezingen van 20 augustus 2012; dringt er bij alle politieke actoren in Somalië op aan om zich in te zetten voor democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten, aangezien dat de enige manier is om de vicieuze cirkel van armoede, onderontwikkeling en onveiligheid te doorbreken; benadrukt het feit dat het einde van het mandaat van de ...[+++]

49. prend acte du résultat de l'élection présidentielle du 20 août 2012 en Somalie; exhorte tous les acteurs politiques de Somalie à s'engager en faveur de la démocratie, de l'état de droit et des droits de l'homme, car c'est la seul voie hors du cercle vicieux de la pauvreté, du sous-développement et de l'insécurité; souligne que la fin du mandat du gouvernement fédéral de transition (GFT) servira de test-clé pour évaluer la capacité de la Somalie à s'assumer en tant qu'État apte à fonctionner et à reconstruire des institutions fortes, démocratiques et véritablement représentatives; estime qu'il ...[+++]


Volgens de Ministerraad schendt het bestreden decreet, in hoofdorde, artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, aangezien het een aangelegenheid regelt - te dezen « het arbeidsrecht » -, waarvoor uitsluitend de federale wetgever bevoegd is.

Selon le Conseil des ministres, le décret entrepris viole, en ordre principal, l'article 6, § 1, VI, alinéa 5, 12°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, car il règle une matière - en l'espèce « le droit du travail » - pour laquelle seul le législateur fédéral est compétent.


2. Ik moet het geacht lid mededelen dat de feitelijke gegevens met betrekking tot de geschetste problematiek mij niet bekend zijn en dat, aangezien de materie in verband met de maatschappelijke dienstverlening een persoonsgebonden aangelegenheid is, ze, wat haar toepassing betreft, tot de bevoegdheid behoort van de gemeenschap waarvan het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ...[+++]

2. Je dois informer l'honorable membre que les éléments de faits relatifs à la problématique exposée ne me sont pas connus et que la matière relative à l'aide sociale, étant une matière personnalisable, relève quant à son application de la compétence de la communauté dont dépend le centre public d'aide sociale concerné (article 5, § 1er, II, 2°, de la loi du 8 août 1980 spéciale de réformes institutionnelles, modifiée par l'article 1er de la loi spéciale du 16 juillet 1993 achevant la structure fédérale de l'Etat).


w