Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derhalve vooral moeten " (Nederlands → Frans) :

De integratie van de EU-markten voor hypothecair krediet zal derhalve vooral onder impuls van de aanbodzijde tot stand moeten komen, en met name via diverse vestigingsvormen in de lidstaat van de consument.

L'intégration des marchés européens du crédit hypothécaire sera en conséquence essentiellement tirée par l'offre, en particulier grâce à diverses formes d'établissement dans l'État membre du consommateur.


De handhavingsinstanties zouden derhalve ervoor moeten zorgen dat de nieuwe reclamemodellen vooral met betrekking tot verborgen reclame en productinformatie aan de richtlijn voldoen.

Les mesures coercitives devraient dès lors viser avant tout à ce que les nouveaux modèles de publicité restent conformes à la directive, surtout pour ce qui concerne la «publicité cachée» et l’information sur les produits.


Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de verzwaarde aansprakelijkheid voor de organisaties in werking treedt op 1 januari 2007; dat bijgevolg het reglementair kader dat de verzekering van deze aansprakelijkheid regelt eveneens imperatief op deze datum moet vastgesteld zijn; dat dit zich om redenen van rechtszekerheid opdringt, zoniet zouden organisaties intussen verzekerd kunnen worden tegen voorwaarden die minder ver reiken dan wenselijk is en derhalve een nieuwe polis moeten aangaan of hun bestaande polis doen aanpassen op het ogenblik dat onderhavig Koninklijk Besluit later uitgevaardigd wordt; dat dit niet enkel mislei ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la responsabilité aggravée des organisations entre en vigueur le 1 janvier 2007 et qu'il importe par conséquent que le cadre réglementaire organisant l'assurance de cette responsabilité soit impérativement fixé pour cette date; que cela s'impose pour des motifs de sécurité juridique, car dans le cas contraire, les organisations pourraient entre-temps s'assurer à des conditions de couverture moins étendues et devraient par conséquent contracter une nouvelle police ou faire modifier leur police lors de la promulgation ultérieure du présent arrêté royal; que cela serait non seulement trompeur mais surt ...[+++]


Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de verzwaarde aansprakelijkheid voor de organisaties in werking treedt op 1 januari 2007; dat bijgevolg het reglementair kader dat de verzekering van deze aansprakelijkheid regelt eveneens imperatief op deze datum moet vastgesteld zijn; dat dit zich om redenen van rechtszekerheid opdringt, zoniet zouden organisaties intussen verzekerd kunnen worden tegen voorwaarden die minder ver reiken dan wenselijk is en derhalve een nieuwe polis moeten aangaan of hun bestaande polis doen aanpassen op het ogenblik dat onderhavig Koninklijk Besluit later uitgevaardigd wordt; dat dit niet enkel mislei ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la responsabilité aggravée des organisations entre en vigueur le 1 janvier 2007 et qu'il importe par conséquent que le cadre réglementaire organisant l'assurance de cette responsabilité soit impérativement fixé pour cette date; que cela s'impose pour des motifs de sécurité juridique, car dans le cas contraire, les organisations pourraient entre-temps s'assurer à des conditions de couverture moins étendues et devraient par conséquent contracter une nouvelle police ou faire modifier leur police lors de la promulgation ultérieure du présent arrêté royal; que cela serait non seulement trompeur mais surt ...[+++]


46. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om binnen de internationale scheepvaartorganisatie IMO nadrukkelijk te pleiten voor een fundamentele herziening van de internationale regeling voor wettelijke aansprakelijkheid in de zeescheepvaart; is van mening dat oliemaatschappijen, classificatiebedrijven, maar vooral ook reders en andere bij het vervoer van aardolie of gevaarlijke stoffen betrokken partijen, eveneens aansprakelijk moeten worden gesteld, aangezien de huidige beperkingen op het gebied van de aansprakelijkheid o ...[+++]

46. demande à la Commission et aux États membres de plaider résolument, au sein de l'Organisation maritime internationale (OMI), en faveur d'une révision radicale des règles internationales régissant la responsabilité dans la navigation maritime; estime que les sociétés pétrolières, les sociétés de classification, mais également et surtout les armateurs et agents associés au transport de pétrole ou de substances dangereuses doivent tous être rendus responsables de la même manière, sachant que les limitations actuelles en matière de responsabilité réduisent forcément la conscience des responsabilités des personnes concernées; constate que les réglementation ...[+++]


F. overwegende dat de WTO-ronde van Doha zich vooral moeten richten op een ontwikkelingsagenda, en dat derhalve concrete resultaten moeten worden bereikt teneinde de armste landen ervan te overtuigen dat het welslagen van de WTO van essentieel belang is voor de economieën van alle landen, zowel rijk als arm,

F. considérant que le cycle de l'OMC à Doha sera centré sur un agenda consacré au développement et que des résultats concrets devront donc être obtenus afin de convaincre les nations les plus pauvres que le succès de l'OMC revêt une importance cruciale pour les économies de tous les pays, qu'ils soient riches ou pauvres,


H. verontrust over de blijvende kwetsbaarheid van Noord-Korea voor tekorten aan voedsel en medische voorzieningen, zowel als gevolg van natuurrampen als van het uitblijven van een modernisering van de economie, en over het feit dat het Bureau van het Wereldvoedselprogramma gemeld heeft dat het de uitdeling van graanpakketten voor meer dan een miljoen mensen heeft moeten opschorten wegens een gebrek aan internationale giften; zich derhalve vooral zorgen makend over de meest kwetsbare bevolkingsgroepen zoals kinde ...[+++]

H. alarmé par la pénurie alimentaire et en fournitures médicales guettant actuellement la Corée du Nord, conséquence de catastrophes naturelles et de l'absence de modernisation de l'économie, et par l'annonce faite par l'agence du Programme alimentaire mondial de la suspension des dons de rations de céréales à plus d'un million de personnes, en raison de l'insuffisance des dons internationaux; inquiet, par conséquent, pour les groupes les plus vulnérables de la population, tels que les enfants, les malades et les personnes âgées, en particulier,


I. verontrust over de blijvende kwetsbaarheid van Noord-Korea voor tekorten aan voedsel en medicijnen en door het feit dat het Bureau van het Wereldvoedselprogramma gemeld heeft dat het de uitdeling van graanpakketten voor meer dan een miljoen mensen heeft moeten stopzetten wegens een gebrek aan internationale giften; derhalve vooral bezorgd voor de meest kwetsbare bevolkingsgroepen zoals kinderen, zieken en ouderen,

I. alarmé de la pénurie alimentaire et en fournitures médicales qui guette actuellement la Corée du Nord, et de l'annonce faite par l'agence du Programme alimentaire mondial de la suspension des dons de rations de céréales à plus d'un million de personnes, en raison de l'insuffisance des dons internationaux; inquiet, par conséquent, pour les groupes les plus vulnérables de la population, tels que les enfants, les malades et les personnes âgées, en particulier,


Onze analyse zal zich derhalve vooral moeten richten op:

L'analyse à laquelle nous allons nous livrer visera dès lors à constater:


(6) Overwegende dat het schema van algemene preferenties van de Gemeenschap derhalve zijn rol als ontwikkelingsinstrument moet blijven spelen, vooral die landen die daaraan het meest behoefte hebben, met andere woorden voor de armste landen; dat het schema voorts ten doel heeft de instrumenten van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) aan te vullen en moet bijdragen aan de integratie van de ontwikkelingslanden in de internationale economie en in het multilaterale handelsverkeer; dat de preferenties derhalve overgangsmaatregelen zijn die ...[+++]

(6) considérant que, dans cette optique, le schéma communautaire de préférences généralisées doit poursuivre son rôle d'instrument visant au développement en s'adressant en priorité aux pays qui en ont le plus besoin, c'est-à-dire les plus pauvres; que, par ailleurs, le schéma doit compléter les instruments de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et faciliter l'insertion des pays en développement dans l'économie internationale et dans le système multilatéral des échanges; qu'il en résulte que les préférences ont une vocation transitoire et qu'elles doivent être octroyées dans la mesure des besoins et graduellement retirées quand c ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derhalve vooral moeten' ->

Date index: 2022-08-14
w