Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "destijds antwoordde " (Nederlands → Frans) :

Destijds antwoordde u dat uw administratie zich actief met dat dossier bezighield, in het kader van de door Defensie opgestarte voorbereidingsfase en in samenwerking met de betrokken industriële federaties BSDI, FLAG, EWA en BAG.

Vous lui répondiez alors que votre administration travaillait activement sur ce dossier dans le cadre de la phase de préparation entamée par la Défense et en coopération avec les fédérations industrielles concernées BSDI, FLAG, EWA et BAG.


U antwoordde destijds in de commissie dat één van de oorzaken de vlotte toegang tot antidepressiva was. U zou daarom aan het platform Psychofarmaca vragen om een campagne op te starten onder huisartsen om dit probleem aan te kaarten.

Vous comptiez demander à la plate-forme psychotropes d'organiser une campagne de sensibilisation à ce problème destinée aux médecins généralistes.


Ik wou weten of er destijds een duidelijke trend kon worden vastgesteld op dat vlak. U antwoordde me dat de Planningscommissie werkzaamheden had aangevat om door een koppeling van diverse gegevens een beter zicht te krijgen op de activiteit en de activiteitsgraad van de zorgbeoefenaars.

Dans votre réponse, vous précisiez que la Commission des planifications avait entamé des travaux afin de mieux cerner l'activité des professionnels de la santé et la hauteur de celle-ci à travers le couplage de données diverses.


Mevrouw Onkelinx antwoordde me destijds dat het beheerscomité van de RSZ op 5 januari 2009 had besloten een grootschalig onderzoek op te starten om na te gaan of de huidige werkwijze conform de wet was en dat dit enige tijd zou vergen.

Madame Onkelinx m'avait répondu que le comité de gestion de l'ONSS avait décidé le 5 janvier 2009 de lancer une grande enquête afin de voir si ces mécanismes étaient bien conformes à la loi et que cette enquête "prendrait un certain temps".


De Commissie antwoordde destijds dat er geen aanleiding was het communautair bestek te herzien en/of de fundamentele doelstellingen ervan in twijfel te trekken, en dat de middelen van het bestek ook in het vervolg voor de ontwikkeling van de Griekse regio's zouden worden ingezet.

La Commission avait alors répondu qu'il n’existait aucune raison de réviser le CCA ni de mettre en doute ses objectifs fondamentaux et que les crédits en question continueraient d'aider au développement des régions grecques.


Tijdens een debat in ditzelfde Parlement anderhalf jaar geleden antwoordde de heer Bangemann, destijds de verantwoordelijke commissaris, op de verschillende vragen van de parlementariërs dat indien dit systeem bestond, dit een ernstig probleem zou betekenen voor de burgerrechten en voor het functioneren van de Europese Unie.

Il y a dix-huit mois, au cours d’un débat dans ce même Parlement, M. Bangemann, qui était à l’époque commissaire responsable, avait répondu aux questions diverses des parlementaires, que si le système existait, ce serait un problème grave pour les droits des citoyens et pour le fonctionnement de l’Union européenne.


U antwoordde me destijds dat u, in het licht van de voor een bedrag van 51 miljoen euro geplande werken, de militairen had gevraagd hun behoeften naar beneden bij te stellen om besparingen mogelijk te maken.

Vous me répondiez à l'époque que, par rapport aux travaux prévus pour 51 millions d'euros, vous aviez demandé aux militaires de revoir à la baisse l'expression de leurs besoins afin de réaliser des économies.


Op de schriftelijke vraag nr. 35 van 8 juni 2011 van volksvertegenwoordiger Rita De Bont antwoordde destijds de bevoegde staatssecretaris, de heer Marc Delizée dat, wanneer beroep bij de arbeidsrechtbank wordt aangetekend tegen een beslissing van de DGPH en nadien een nieuwe aanvraag wordt ingediend, het onderzoek van de nieuwe aanvraag zou worden geschorst met het oog op het voorkomen van tegenstrijdige medische beslissingen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 39, blz. 232).

En réponse à la question écrite n°35 du 8 juin 2011 de la députée Rita De Bont, le secrétaire d'État compétent, M. Marc Delizée, a indiqué à l'époque que lorsqu'un recours est ouvert contre une décision de la DGPH auprès du tribunal du travail et qu'une nouvelle demande est introduite plus tard, l'instruction de la nouvelle demande serait suspendue de manière à éviter la prise de décisions médicales contradictoires (Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 39, p. 232).


- Is de aangehouden derde persoon nog steeds opgesloten?" . De betrokken zonechef antwoordde destijds dat er niet op deze vragen kon worden geantwoord, gezien het lopende onderzoek en het geheim of vertrouwelijk karakter daarvan.

- La troisième personne arrêtée est-elle toujours détenue ?" Le chef de zone concerné a répondu à l'époque qu'il ne pouvait répondre à ces questions, en raison du caractère secret ou confidentiel de l'enquête en cours.


Ik heb mij destijds ook gericht tot de Nationale Arbeidsraad, die me in een brief op 27 oktober 2000 antwoordde dat de maatregelen voorzien bij het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 1999, afgekondigd ter uitvoering van artikel 13bis van de wet van 7 januari 1958 wel degelijk geschikt waren om tegemoet te komen aan de wens van de wetgever om aan de Koning toe te laten om bijkomende controlemaatregelen betreffende de fondsen te nemen.

J'avais également saisi à l'époque le Conseil national du travail qui m'avait répondu dans une lettre du 27 octobre 2000 que les mesures prévues par l'arrêté royal du 15 janvier 1999 précité pris en exécution de l'article 13bis de la loi du 7 janvier 1958 étaient de nature à rencontrer le souci du législateur de permettre au Roi de prendre des mesures de contrôle complémentaires concernant les fonds.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'destijds antwoordde' ->

Date index: 2023-12-19
w