Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb mij destijds » (Néerlandais → Français) :

Een debat waarin ik mij destijds kritisch heb geuit over de richtsnoeren voor het economisch beleid.

Un débat au cours duquel, à l’époque, je me suis montré critique au sujet des orientations des politiques économiques.


Met de rapporteur heb ik destijds in de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken samengewerkt. Het was voor mij een eer voorzitter te zijn van de commissie waar wij over het uitstekende advies van mevrouw Echerer hebben gestemd.

J'ai eu l'occasion de travailler avec le rapporteur au sein de la commission des libertés publiques et cela a été un honneur pour moi de présider la commission qui a voté l'excellent avis de Mme Echerer.


Ik heb mij destijds ook gericht tot de Nationale Arbeidsraad, die me in een brief op 27 oktober 2000 antwoordde dat de maatregelen voorzien bij het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 1999, afgekondigd ter uitvoering van artikel 13bis van de wet van 7 januari 1958 wel degelijk geschikt waren om tegemoet te komen aan de wens van de wetgever om aan de Koning toe te laten om bijkomende controlemaatregelen betreffende de fondsen te nemen.

J'avais également saisi à l'époque le Conseil national du travail qui m'avait répondu dans une lettre du 27 octobre 2000 que les mesures prévues par l'arrêté royal du 15 janvier 1999 précité pris en exécution de l'article 13bis de la loi du 7 janvier 1958 étaient de nature à rencontrer le souci du législateur de permettre au Roi de prendre des mesures de contrôle complémentaires concernant les fonds.


7. Zodoende heb ik toevallig vernomen dat de algemene rijksarchivaris op 15 april 1992, zonder zich ook maar enigszins te wenden tot de administratie noch tot de minister waarvan hij afhangt, en zelfs zonder zich te verwaardigen mij te verwittigen, in het kader van de destijds uitgevoerde doorlichting van de openbare diensten, rechtstreeks aan de minister van Openbaar Ambt de schrapping heeft voorgesteld van de archiefdepots van Kortrijk (met verdeling van het personeel in vier richtingen), van Ronse (met verdeling van het personeel in twee richtingen), van Hoei (met een aanhechting van het personeel te Luik) en van Doornik (met een verd ...[+++]

7. C'est ainsi que j'ai appris incidemment qu'en date du 15 avril 1992, sans en référer aucunement à l'administration ni au ministre dont il relève, et sans même daigner m'avertir, l'archiviste général du Royaume avait, dans le cadre de la radioscopie des services publics entreprise à l'époque, proposé directement au ministre de la Fonction publique, la suppression des dépôts d'archives de Courtrai (avec répartition du personnel en quatre directions), de Renaix (avec répartition du personnel dans deux directions), de Huy (avec rattachement du personnel à Liège) et de Tournai (avec répartition du personnel vers trois entités dont Namur).


Het debat komt nu ook op gang in deze Senaat. Ik herinner mij nog dat ik destijds in deze assemblee zowat als enige gefulmineerd heb tegen het Europese stabiliteitsmechanisme.

J'ai été la seule dans cette assemblée à fulminer à l'époque contre le Mécanisme européen de stabilité.


Ik heb destijds uw voorganger, de heer Duquesne, daarover ondervraagd en die bevestigde mij dat de familieleden in de eerste graad die in het buitenland wonen en hun familie in België wensen te bezoeken, een visum van drie maanden kunnen krijgen.

J'avais à l'époque interrogé votre prédécesseur, M. Duquesne, qui avait été affirmatif : les membres de la famille du premier degré vivant à l'étranger et souhaitant rendre visite à leur famille en Belgique pouvaient obtenir un visa de trois ans.


- Deze discussie verbaast mij, want de betrokken tekst werd in de wet opgenomen op mijn verzoek en als gevolg van een amendement dat ik destijds in de Kamer heb ingediend.

- Cette discussion m'étonne. En effet, le texte incriminé a été repris dans la loi à ma demande et à la suite d'un amendement que j'avais déposé jadis à la Chambre.




D'autres ont cherché : mij destijds     mevrouw echerer hebben     voorzitter te zijn     heb ik destijds     heb mij destijds     destijds     ik destijds     heer     heb destijds     opgenomen op mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb mij destijds' ->

Date index: 2021-01-15
w