Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde bezoldiging krijgen " (Nederlands → Frans) :

Deze regeling is logisch omdat de leden van het COIV, federaal orgaan, gecreëerd in de schoot van het openbaar ministerie, op die manier dezelfde bezoldiging krijgen als de leden van het federaal parket, behalve de adjunct-directeur, aan wie een wedde wordt toegekend tussen deze van federale procureur en federale magistraat in.

Cette réglementation est logique parce que les membres de l'OCSC, organe fédéral, créé au sein du ministère public, recevront ainsi la même rémunération que les membres du parquet fédéral, sauf le directeur adjoint, à qui le salaire attribué se situera entre celui du procureur fédéral et du magistrat fédéral.


Deze regeling is logisch omdat de leden van het COIV, federaal orgaan, gecreëerd in de schoot van het openbaar ministerie, op die manier dezelfde bezoldiging krijgen als de leden van het federaal parket, behalve de adjunct-directeur, aan wie een wedde wordt toegekend tussen deze van federale procureur en federale magistraat in.

Cette réglementation est logique parce que les membres de l'OCSC, organe fédéral, créé au sein du ministère public, recevront ainsi la même rémunération que les membres du parquet fédéral, sauf le directeur adjoint, à qui le salaire attribué se situera entre celui du procureur fédéral et du magistrat fédéral.


Ze krijgen immers dezelfde bezoldiging, ongeacht het aantal werkuren.

Leur rémunération est cependant identique, quel que soit le nombre d'heures de travail.


De vervanger moet evenwel in de onderneming dezelfde arbeidsvoorwaarden en bezoldiging krijgen als wanneer hij in die functie voor onbepaalde duur was tewerkgesteld.

Le remplaçant doit toutefois avoir dans l'entreprise les mêmes conditions de travail et de rémunération que s'il était employé à durée indéterminée à cette fonction dans l'entreprise.


De lidstaten moeten eisen dat binnen een onderneming overgeplaatste personen wat betreft de bezoldiging tijdens de gehele overplaatsing dezelfde behandeling krijgen als de onderdanen die vergelijkbare posities bekleden.

Les États membres devraient exiger que les personnes faisant l'objet d'un transfert temporaire intragroupe bénéficient d'une égalité de traitement par rapport aux ressortissants nationaux qui occupent des emplois comparables pour ce qui est de la rémunération offerte pendant la durée totale du transfert temporaire.


« Art. 8. De contractuele personeelsleden krijgen dezelfde bezoldiging als de wedde en de tussentijdse verhogingen verbonden aan de wervingsgraad van het niveau dat overeenstemt met het vereiste diploma.

« Art. 8. Les membres du personnel contractuel bénéficient d'une rémunération identique au traitement et aux augmentations intercalaires liées au grade de recrutement du niveau correspondant au diplôme requis.


De welwillendheid van het Parlement is gebaseerd op de afspraak dat alle Parlementsleden dezelfde bezoldiging krijgen.

L’approbation du Parlement se base sur un accord selon lequel tous les députés du Parlement européen devraient recevoir le même salaire.


De contractuele personeelsleden die aangeworven zijn om specifieke taken of taken bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, van dit besluit uit te oefenen, krijgen een bezoldiging gelijk aan de wedde gebonden aan de graad van attaché, eerste attaché, directeur, toegekend aan de personeelsleden voor dezelfde graad en dezelfde functies alsmede de daaraan gebonden tussentijdse verhogingen.

Les membres du personnel contractuel, engagés pour exercer des tâches spécifiques ou pour exercer des tâches visées à l'article 2, § 1, 4°, du présent arrêté bénéficient d'une rémunération identique au traitement lié aux grades d'attaché, de premier attaché, de directeur, octroyé aux agents pour les mêmes grades et les mêmes fonctions ainsi que les augmentations intercalaires qui y sont liées.


Art. 8. § 1. Overeenkomstig de bepalingen van Titel XV van Boek I van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve en financiële statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles international » krijgen de contractuele personeelsleden een bezoldiging gelijk aan de wedde gebonden aan de wervingsgraad toegekend aan de personeelsleden voor dezelfde graad alsmede de daaraan gebonden tussentijdse en zesjarige verhogingen.

Art. 8. § 1. En application des dispositions du Titre XV du Livre I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles, les membres du personnel contractuel perçoivent une rémunération identique au traitement lié au grade de recrutement, octroyé aux agents pour le même grade ainsi que les augmentations intercalaires et sexennales qui y sont liées.


« De in artikel 5, § 3, bedoelde geco's die door de in artikel 2, eerste lid, 6, bedoelde werkgevers in dienst genomen worden, krijgen dezelfde bezoldiging als die welke ze verdienden in het kader van het decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector, rekening houdende met de contractuele anciënniteit verworven in het kader van het bovenvermelde decreet van 31 mei 1990».

« Les A.C. S. visés à l'article 5, § 3, occupés par les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1, 6°, reçoivent les mêmes rémunérations que celles qu'ils proméritaient dans le cadre du décret du 31 mai 1990 créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le secteur non marchand et ce, compte tenu de l'ancienneté contractuelle acquise dans le cadre du décret du 31 mai 1990 précité».


w