Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde omstandigheden gelden » (Néerlandais → Français) :

Onder het voorbehoud dat de hieronder bedoelde maatregelen niet zodanig worden toegepast dat zij een middel vormen tot willekeurige of ongerechtvaardigde discriminatie tussen partijen waar dezelfde omstandigheden gelden, of een verkapte beperking van de handel tussen de partijen, wordt niets in deze titel uitgelegd als een beletsel voor het nemen of toepassen door een partij van maatregelen die :

Sous réserve que ces mesures ne soient pas appliquées de façon à constituer soit un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable entre les parties lorsque des conditions similaires existent, soit une restriction déguisée au commerce des services entre les parties, aucune disposition du présent titre ne doit être interprétée comme empêchant l'adoption ou l'application par toute partie de mesures :


Onder het voorbehoud dat de hieronder bedoelde maatregelen niet zodanig worden toegepast dat zij een middel vormen tot willekeurige of ongerechtvaardigde discriminatie tussen partijen waar dezelfde omstandigheden gelden, of een verkapte beperking van de handel tussen de partijen, wordt niets in deze titel uitgelegd als een beletsel voor het nemen of toepassen door een partij van maatregelen die :

Sous réserve que ces mesures ne soient pas appliquées de façon à constituer soit un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable entre les parties lorsque des conditions similaires existent, soit une restriction déguisée au commerce des services entre les parties, aucune disposition du présent titre ne doit être interprétée comme empêchant l'adoption ou l'application par toute partie de mesures :


In de EU-wetgeving is al vastgesteld dat in een nationale context voor uitzendkrachten dezelfde arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden moeten gelden als voor hun collega's in de onderneming waarvoor zij werken.

La législation européenne prévoit déjà qu’au niveau national, les travailleurs mis à disposition par des entreprises de travail intérimaire doivent être soumis aux mêmes conditions de travail et d’emploi que leurs collègues dans l’entreprise au sein de laquelle ils travaillent.


Het principe van non-discriminatie zou geschonden zijn indien de bankmakelaar bepaalde producten niet kan aanbieden omwille van het onder zich houden van gelden of effecten van de klant én de verzekeringsmakelaar, in dezelfde objectieve omstandigheden van deskundigheid, kredietwaardigheid en betrouwbaarheid, dit wél zou kunnen.

Il y aurait violation du principe de non-discrimination si le courtier bancaire ne pouvait pas offrir certains produits parce qu'il détient des capitaux ou des titres du client, alors que le courtier d'assurance, quant à lui, placé dans les mêmes conditions objectives d'expertise, de solvabilité et de fiabilité, le pourrait.


Het principe van non-discriminatie zou geschonden zijn indien de bankmakelaar bepaalde producten niet kan aanbieden omwille van het onder zich houden van gelden of effecten van de klant én de verzekeringsmakelaar, in dezelfde objectieve omstandigheden van deskundigheid, kredietwaardigheid en betrouwbaarheid, dit wél zou kunnen.

Il y aurait violation du principe de non-discrimination si le courtier bancaire ne pouvait pas offrir certains produits parce qu'il détient des capitaux ou des titres du client, alors que le courtier d'assurance, quant à lui, placé dans les mêmes conditions objectives d'expertise, de solvabilité et de fiabilité, le pourrait.


(43) Gelet op de bijzonder kwetsbare positie van seizoenarbeiders uit derde landen en het tijdelijke karakter van hun dienstbetrekking, is het noodzakelijk de rechten van seizoenarbeiders uit derde landen daadwerkelijk te beschermen, mede op het gebied van de sociale zekerheid, de naleving regelmatig te controleren en volledig te garanderen dat het beginsel van een gelijke behandeling als de werknemers die onderdanen van de gastlidstaat zijn, wordt geëerbiedigd op basis van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde arbeidsplaats, door het toepassen van collectieve arbeidsovereenkomsten en andere regelingen inzake arbeidsvoorw ...[+++]

(43) Compte tenu de la situation particulièrement vulnérable des travailleurs saisonniers ressortissants de pays tiers et de la nature temporaire de leur mission, il convient d'assurer une protection efficace des droits des travailleurs saisonniers ressortissants de pays tiers, dans le domaine de la sécurité sociale également, d'en vérifier régulièrement le respect et de garantir pleinement le respect du principe de l'égalité de traitement avec les travailleurs qui sont ressortissants de l'État membre d'accueil, en se conformant au principe «à travail égal, salaire égal» sur le même lieu de travail, en appliquant les conventions collectives et les autres arrangements sur les conditions de travail qui ont été conclus à tout niveau ou pour le ...[+++]


In de tweede plaats: er moet niet te lang gewacht worden met de uitvoering van de verordening en bijgevolg met het beschikbaar stellen van gegevens, want voor de beleidsmakers in Europa moeten op zo kort mogelijke termijn dezelfde omstandigheden gelden als voor hun Amerikaanse en Japanse ambtgenoten.

Deuxièmement, la mise en œuvre du règlement et, par conséquent, la disponibilité des données, ne doivent pas s’avérer trop longues. De la sorte, les décideurs de l’UE pourront être sur un pied d’égalité avec leurs homologues américains ou japonais le plus rapidement possible.


Met deze afspraken gelden wat betreft het vliegen op de VS voor alle Europese luchtvaartmaatschappijen dezelfde omstandigheden en genieten zij allemaal dezelfde kansen. Tevens zou dit moeten leiden tot logischere vliegroutes, met als resultaat betere dienstverlening en efficiëntere vluchten.

Cela place les compagnies aériennes européennes volant vers les États-Unis à égalité et devrait permettre une construction plus rationnelle de routes, conduisant à de meilleurs services et à un acheminement plus efficace des vols.


De bestaande akkoorden blijven van kracht maar in de toekomst zullen, met uitzondering van enkele buitengewone omstandigheden, voor iedereen dezelfde regels gelden.

Les accords existants restent en vigueur mais à l'avenir les mêmes règles seront valables pour tout le monde, sauf dans quelques circonstances exceptionnelles.


Het gaat hierbij voornamelijk om de volgende wijzigingen: een aangepaste verdeling van het tariefcontingent over de drie categorieën marktdeelnemers, de mogelijkheid niet-traditionele ACS-bananen (90 000 ton uit Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan) in te voeren onder dezelfde voorwaarden als die voor de invoer van traditionele bananen gelden, de vaststelling van specifieke maatregelen voor marktdeelnemers die als gevolg van onvoorziene omstandigheden een deel ...[+++]

Pour l'essentiel, elles prévoient une modification de la répartition du contingent tarifaire entre les trois catégories d'opérateurs, l'introduction de la possibilité d'importer, dans les mêmes conditions que celles qui s'appliquent aux bananes ACP traditionnelles, des bananes non traditionnelles en provenance de l'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) (90 000 tonnes), l'inclusion d'une disposition relative aux opérateurs qui ont perdu, à la suite de circonstances imprévues, une partie de leurs droits d'importation et l'introduction de la possibilité pour les nouveaux négociants d'obtenir l'attribution de certificats sur des bases ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde omstandigheden gelden' ->

Date index: 2023-10-25
w