Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde redenen zullen » (Néerlandais → Français) :

Om dezelfde redenen als vermeld in artikel 9, paragraaf 4, van dit besluit met betrekking tot de vergaderingen van de BTF ICJ over specifieke dossiers, is bepaald dat de inlichtingendiensten en het OCAD, alsook - gelet op de dossiers die hoofdzakelijk door de BTF-R worden behandeld - de Getuigenbeschermingsdienst van de federale politie, zullen worden vertegenwoordigd door de persoon die specifiek belast is met het/de dossier(s) dat/die het onderwerp van de vergadering is/zijn.

Pour les mêmes raisons que celles précisées sous l'article 9, paragraphe 4, du présent arrêté concernant les réunions de la BTF ICJ sur des dossiers spécifiques, il est prévu que les services de renseignements et l'OCAM ainsi que, au regard des dossiers principalement traités par la BTF-R, le Service de protection des témoins de la Police fédérale, soient représentés par la personne spécifiquement en charge du ou des dossiers faisant l'objet de la réunion.


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij aantallen minute ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autres suite à ces changements importants du secteur ferroviaire belge, les données sources pour le nombre de ...[+++]


Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren. Daarnaast, werd er voor gezorgd dat de weigering van inschrijving om ...[+++]

En ce qui concerne plus particulièrement les objectifs poursuivis lors de l'adoption des dispositions attaquées, les travaux préparatoires mentionnent ce qui suit : « En dépit de son caractère plus ou moins récent, l'ordonnance du 19 décembre 2008 (intégrée dans le Code) relative à l'attribution des logements relevant du patrimoine des communes ou CPAS ne pouvait, elle non plus, faire l'économie d'une évaluation de son effectivité et de sa bonne application. La première modification proposée consiste à élargir le prescrit à tout opérateur immobilier public, ainsi qu'aux agences immobilières sociales. On tend par ailleurs à prohiber les r ...[+++]


3. Er dient nog aangestipt te worden dat vier andere koninklijke besluiten, niet voorgelegd aan de beraadslaging van de in Raad bijeengekomen Ministers, op dezelfde wijze en voor dezelfde redenen zullen moeten gewijzigd worden.

3. Il faut encore préciser que quatre autres arrêtés royaux, non soumis à la délibération de Vos Ministres réunis en Conseil, devront être modifiés de la même façon et pour les mêmes raisons.


Om dezelfde redenen als wij destijds met de wijziging van 1998 hebben ingestemd, zullen wij die wijzigingen nu in de door de Commissie voorgestelde bewoordingen steunen.

Comme nous étions ? l'époque d'accord avec la modification de 1998, et pour des raisons identiques, nous allons soutenir ces modifications dans les termes proposés par la Commission.


Overwegende dat ter waarborging van de eenheid bij het externe optreden van de Europese Gemeenschappen, zowel wat de sluitingsprocedure als wat de nakoming van de door de Europese Gemeenschappen en de lidstaten daarvan aangegane verplichtingen betreft, passende coördinatieregels dienen te worden vastgesteld; dat daartoe dient te worden bepaald dat dit besluit tegelijk met de akten van bekrachtiging van de lidstaten bij de regering van de Portugese Republiek zal worden nedergelegd; dat om dezelfde redenen het door de Europese Gemeenschappen en de lidstaten daarvan in te nemen standpunt moet word ...[+++]

considérant que, pour assurer l'unité de la représentation extérieure des Communautés européennes, en ce qui concerne tant la procédure de conclusion que l'exécution des engagements souscrits par les Communautés européennes et les États membres, il y a lieu d'établir des procédures de coordination appropriées; qu'il convient à cet effet de prévoir que la présente décision sera déposée auprès du gouvernement de la République portugaise en même temps que les instruments de ratification des États membres; que, pour les mêmes motifs, la position à adopter par les Communautés européennes et les États membres doit être coordonnée à l'égard des décisions que prendra la Conférence de la Charte de l'énergie, instituée par le traité sur la Charte d ...[+++]


–Om dezelfde redenen zullen wij het ontwerp goedkeuren.

Nous voterons ce projet pour les mêmes raisons.


2. Om dezelfde redenen zullen de specifieke aanvullende reglementen geen afbreuk doen aan de visie van de statutaire eenheid van het politiepersoneel.

2. Pour ces mêmes raisons, les règlements spécifiques complémentaires ne porteront pas atteinte à la vision de l'unité statutaire du personnel de police.


Men wordt wel, om praktische redenen, verzocht mede te delen welke personen op de plechtigheid aanwezig zullen zijn: dit is immers noodzakelijk om te weten hoeveel plaatsen in de kerk moeten gereserveerd worden, welke protocolaire regels in acht moeten genomen worden, hoe sterk de veiligheidsdiensten vertegenwoordigd moeten zijn, enz. Dezelfde regels worden in acht genomen door de gouverneurs bij de uitnodiging die zij aan de provi ...[+++]

Pour des raisons pratiques, il est demandé de communiquer quelles seront les personnes présentes à la cérémonie: ceci est nécessaire afin de savoir combien de places il faut réserver dans l'église, quelles sont les règles du protocole à respecter, le nombre d'agents de sécurité à mettre en place, etc. Les mêmes règles seront respectées par les gouvernements lors de l'invitation qu'ils adresseront aux autorités provinciales et locales afin d'assister à un Te Deum organisé dans leur province.


Om redenen van billijkheid zullen de officieren van het peloton «strike» die dezelfde taken uitvoeren en de verantwoordelijkheid van deze opdracht dragen eveneens opgenomen worden in de lijst van rechthebbenden op de toelage.

Pour des raisons d'équité, les officiers du peloton «strike» effectuant les mêmes tâches et étant responsables de la mission, seront également repris sur la liste des bénéficiaires de l'allocation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde redenen zullen' ->

Date index: 2024-03-03
w