Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandverzekering
Diefstal
Diefstal door middel van braak
Diefstal met braak
Diefstal met verzwarende omstandigheden
Diefstal onder strafverhogende omstandigheden
Diefstal van computertijd
Diefstal van machinetijd
Diefstal voorkomen
Diefstal...dmv braak
Diefstalbestrijding
Gekwalificeerde diefstal
Inboedelverzekering
Schadeverzekering
Verzekering tegen diefstal
Verzekering tegen natuurschade
Zware diefstal

Vertaling van "diefstal dit gezegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
diefstal met verzwarende omstandigheden | diefstal onder strafverhogende omstandigheden | gekwalificeerde diefstal

vol qualif


diefstal van computertijd | diefstal van machinetijd

vol de temps machine


diefstal met braak | diefstal...dmv braak

vol avec effraction










diefstal [ diefstalbestrijding ]

vol [ lutte contre le vol ]


schadeverzekering [ brandverzekering | inboedelverzekering | verzekering tegen diefstal | verzekering tegen natuurschade ]

assurance dommages [ assurance dégât naturel | assurance incendie | assurance non vie | assurance vol ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ze heeft een dubbel doel: enerzijds vermijden dat het wapen onmiddellijk gebruiksklaar is voor de wapenbezitter of een derde, en anderzijds het voorkomen van diefstal. Dit gezegd zijnde is het waar dat deze lijst realistischer is voor de transporteur die van A naar B rijdt dan voor een jager die zich meerdere keren verplaatst tussen jachtterreinen en die telkens in en uit zijn voertuig stapt.

Le but en est double: d'une part, éviter que l'arme ne soit immédiatement utilisable par le détenteur ou un tiers, et d'autre part, prévenir le vol. Cela étant dit, il est vrai que cette liste est plus réaliste pour un transporteur qui roule de A à B que pour un chasseur qui se déplace plusieurs fois entre des terrains de chasse et qui, chaque fois, monte dans et descend de son véhicule.


In het weekblad Humo van 26 juli 2005 wordt een (anonieme) onderzoeker aangehaald die het volgende zou hebben gezegd : « De Belgische verblijfskaarten zijn wel nog altijd na te maken, vorige week was er nog een diefstal van een stapel verblijfskaarten in Etterbeek ».

Dans l'hebdomadaire Humo du 26 juillet 2005, on cite un enquêteur (anonyme) qui aurait dit : les cartes de séjour belges sont encore bel et bien falsifiables; la semaine dernière une pile de cartes de séjour a encore été volée à Etterbeek.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diefstal dit gezegd' ->

Date index: 2023-10-07
w