Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dient de begunstigde namelijk minimaal vijf " (Nederlands → Frans) :

Om voor een dergelijke verlaging in aanmerking te komen, dient de begunstigde namelijk minimaal vijf jaar in Brussel te wonen. De Commissie vindt dat dergelijke bepalingen in strijd zijn met het recht op vrij verblijf, het vrij verkeer van werknemers en het recht op vestiging overeenkomstig het Verdrag.

En effet, pour bénéficier de cet avantage, l’intéressé doit résider à Bruxelles pendant au moins cinq ans, ce que la Commission juge incompatible avec la liberté de séjour, la libre circulation des travailleurs et le droit d’établissement prévus par le traité.


Mevrouw de Bethune c.s. dient amendement nr. 5 in (stuk Senaat, nr. 4-221/4) dat ertoe strekt een bijkomende voorwaarde voor het bekomen van een belastingvermindering in te voeren namelijk het gegeven dat de gestorte som minimaal 500 euro moet bedragen.

Mme de Bethune et consorts déposent l'amendement nº 5 (do c. Sénat, nº 4-221/4), qui vise à soumettre le bénéfice de la réduction d'impôt à une condition supplémentaire, prévoyant que la somme versée doit s'élever à 500 euros au minimum.


Mevrouw de Bethune c.s. dient amendement nr. 5 in (stuk Senaat, nr. 4-221/4) dat ertoe strekt een bijkomende voorwaarde voor het bekomen van een belastingvermindering in te voeren namelijk het gegeven dat de gestorte som minimaal 500 euro moet bedragen.

Mme de Bethune et consorts déposent l'amendement nº 5 (do c. Sénat, nº 4-221/4), qui vise à soumettre le bénéfice de la réduction d'impôt à une condition supplémentaire, prévoyant que la somme versée doit s'élever à 500 euros au minimum.


Er dient eerst aan te worden herinnerd dat de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën gehouden is aan twee beperkingen: enerzijds dient op de personeelsenveloppe 0,7 % te worden bespaard, zowel voor 2010 als voor 2011, en anderzijds wordt er een beperking opgelegd met betrekking tot de evolutie van het personeelsaantal, namelijk een vervangingsritme van drie wervingen per vijf vertrekken.

Il convient d'abord de rappeler que le Service public fédéral (SPF) Finances est lié à deux restrictions : d'une part, l'enveloppe de personnel sur laquelle s'applique une réduction de 0,7 % aussi bien pour 2010 que pour 2011 et d'autre part, une restriction qui s'impose en ce qui concerne l'évolution de l'effectif à savoir un rythme de remplacement de trois recrutements pour cinq départs.


De heer Vankrunkelsven dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1503/2, amendement nr. 1) dat ertoe strekt de tekst van de resolutie aan te vullen met een concrete doelstelling, namelijk de reductie van het aantal nieuwe gevallen van baarmoederhalskanker binnen vijf jaar tot 5 per 100 000 vrouweN. -

M. Vankrunkelsven dépose un amendement (do c. Sénat, nº 2-1503/2, amendement nº 1), qui vise à compléter le texte de la résolution en y inscrivant un objectif concret, qui serait de réduire le nombre de nouveaux cas de cancer du col de l'utérus à 5 pour 100 000 femmes d'ici cinq ans.


De heer Vankrunkelsven dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1503/2, amendement nr. 1) dat ertoe strekt de tekst van de resolutie aan te vullen met een concrete doelstelling, namelijk de reductie van het aantal nieuwe gevallen van baarmoederhalskanker binnen vijf jaar tot 5 per 100 000 vrouwen.

M. Vankrunkelsven dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-1503/2, amendement nº 1), qui vise à compléter le texte de la résolution en y inscrivant un objectif concret, qui serait de réduire le nombre de nouveaux cas de cancer du col de l'utérus à 5 pour 100 000 femmes d'ici cinq ans.


Indien die gebeurtenis plaatsvindt na verstrijken van die termijn van vijf jaar, dient de begunstigde vereniging de subsidie verminderd met één tiende voor elke periode van twaalf jaar die verstreken is na de voornoemde termijn van vijf jaar, terug te betalen.

Lorsque cet événement survient après expiration de ce délai de cinq ans, l'association bénéficiaire doit rembourser la subvention diminuée d'un dixième pour chaque période de douze mois écoulée après le délai de cinq ans précité.


Indien die gebeurtenis plaatsvindt na verstrijken van die termijn van vijf jaar, dient de begunstigde vereniging de subsidie verminderd met één tiende voor elke periode van twaalf jaar die verstreken is na de voornoemde termijn van vijf jaar, terug te betalen.

Lorsque cet événement survient après expiration de ce délai de cinq ans, l'association bénéficiaire doit rembourser la subvention diminuée d'un dixième pour chaque période de douze mois écoulée après le délai de cinq ans précité.


(6) De Raad, in zijn conclusies van 26 november 1998 betreffende een toekomstig actiekader van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid(17) en zijn resolutie van 8 juni 1999(18), het Economisch en Sociaal Comité, in zijn advies van 9 september 1998(19), het Comité van de Regio's, in zijn advies van 19 november 1998(20), en het Europees Parlement, in resolutie A4-0082/99 van 12 maart 1999(21), hebben de mededeling van de Commissie van 15 april 1998 met instemming begroet en hebben zich achter het standpunt geschaard dat de acties op communautair vlak moeten worden gegroepeerd in één overkoepelend programma met een looptijd van minimaal vijf jaar en d ...[+++]

(6) Le Conseil, dans ses conclusions du 26 novembre 1998 relatives au futur cadre de l'action communautaire dans le domaine de la santé publique(17) et dans sa résolution du 8 juin 1999(18), le Comité économique et social, dans son avis du 9 septembre 1998(19), le Comité des régions, dans son avis du 19 novembre 1998(20), et le Parlement européen, dans sa résolution A4-0082/99 du 12 mars 1999(21), se sont félicités de la communication de la Commission du 15 avril 1998 et ont confirmé qu'il conviendrait d'inscrire l'action au niveau communautaire dans un programme global, à mener pendant une période d'au moins cinq ans et comprenant trois objectifs généraux, à savoir améliorer l'informat ...[+++]


uitbreiding van het toepassingsgebied van de richtlijn tot goederenvervoerders die gebruik maken van voertuigen met een maximaal toegestaan gewicht (MTG) van meer dan 3,5 ton, onder voorbehoud van een bijzondere afwijking voor ondernemingen die voor zuiver lokaal goederenvervoer over korte afstand gebruik maken van voertuigen met een MTG tussen 3,5 en 6 ton; strengere eisen op het gebied van betrouwbaarheid, in die zin dat aan de betrouwbaarheidsvoorwaarde niet of niet langer wordt voldaan met name wanneer de vervoerder veroordeeld is voor ernstige inbreuken ...[+++]

l'élargissement du champ d'application de la directive aux transporteurs de marchandises utilisant des véhicules dont le poids maximal autorisé (PMA) est supérieur à 3,5 tonnes, sous réserve d'une dérogation particulière concernant les entreprises utilisant pour le transport local de courte distance des véhicules dont le PMA se situe entre plus de 3,5 et 6 tonnes ; des exigences accrues en matière de condition d'honorabilité, à savoir que cette condition n'est pas ou n'est plus satisfaite, notamment lorsque le transporteur a été condamné pour des infractions graves à certaines réglementations relatives au transport y compris pour des i ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient de begunstigde namelijk minimaal vijf' ->

Date index: 2024-04-04
w