Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Aanvraag tot het openen van een rekening
Als sommelier werken
Bankrekeningen aanmaken
Bankrekeningen openen
Brede maatschappelijke discussie
Onenigheid
Op tijd openen en afsluiten
Open forum
Openbaar debat
Openbare discussie
Openbare raadpleging
Openen
Openen en afsluiten
Openen van een lijn
Openen van een lijn voor het verkeer
Openings- en sluitingsprocedures uitvoeren
Openstellen van een lijn
Openstellen van een lijn voor het verkeer
Raadpleging van het publiek
Recht op een beroep openen
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Wijn aanbieden
Wijn serveren
Wijnflessen openen en serveren

Vertaling van "discussie te openen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
openen van een lijn | openen van een lijn voor het verkeer | openstellen van een lijn | openstellen van een lijn voor het verkeer

ouverture d'une ligne | ouverture d'une ligne au trafic


op tijd openen en afsluiten | openen en afsluiten | 0.0 | openings- en sluitingsprocedures uitvoeren

respecter les procédures d’ouverture et de fermeture | suivre les procédures d’ouverture et de fermeture | exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture | réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture




aanvraag tot het openen van een rekening

demande d'ouverture du compte




(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique




openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


bankrekeningen aanmaken | bankrekeningen openen

ouvrir un compte bancaire


als sommelier werken | wijnflessen openen en serveren | wijn aanbieden | wijn serveren

ouvrir et servir les vins | servir les vins de table | servir des vins | servir les vins pétillants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het lijkt me in dit kader niet verstandig om op dit moment een discussie te openen over een eventuele uitbreiding van deze maatregel naar andere sectoren.

Dans ce cadre, il ne me semble pas raisonnable actuellement d'entamer une discussion sur une éventuelle extension de cette mesure vers d'autres secteurs.


De Bank kan verzoeken om een discussie te openen over de vraag of de in artikel 407 bedoelde criteria gepast zijn.

La Banque peut exiger l'ouverture d'une discussion quant au point de savoir si les critères visés à l'article 407 sont appropriés.


De eerste minister verduidelijkt dat artikel 110 van de Grondwet in het ontwerp van verklaring tot herziening van de Grondwet is opgenomen om de discussie te openen over de problematiek van strafuitvoeringsrechtbanken en dergelijke.

Le premier ministre précise que l'article 110 de la Constitution a été incorporé dans la déclaration de révision afin d'entamer la discussion sur la problématique des tribunaux d'application des peines, etc.


Evenmin is het wenselijk om een algemene theoretische discussie te openen over experimenten die op mensen worden uitgevoerd.

Il n'est pas souhaitable non plus d'ouvrir un débat théorique général sur les expériences qui sont faites sur les êtres humains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondanks onze slechte reputatie inzake verkeersveiligheid vond uw voorganger, Jacqueline Galant, het nodig om de discussie over het opdrijven van de maximumsnelheid naar 130 km/u op onze snelwegen, te openen.

En dépit de notre mauvaise réputation en matière de sécurité routière, votre prédécesseur, Mme Galant, a jugé utile d'ouvrir la discussion sur l'augmentation à 130 km/heure de la vitesse maximale sur nos autoroutes.


Het doel van deze Europese Dag is het Verdrag van de Raad van Europa voor de bescherming van kinderen tegen seksuele uitbuiting en seksueel misbruik te promoten, om zo de gewaarwording te verhogen en om de discussie daarover te openen.

L'objectif de cette journée européenne est de promouvoir la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels afin de sensibiliser davantage l'opinion publique à cette question et de favoriser ainsi l'ouverture de discussions.


Uiteraard ben ik bereid om de discussies over dit thema opnieuw te openen naar aanleiding van de volgende werkgroepen van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid.

Je suis naturellement disposée à relancer la discussion sur ce thème dans le cadre des prochains groupes de travail de la Conférence interministérielle Santé publique.


Als de cardiologische wetenschappelijke verenigingen of de beroepsorganisaties van cardiologen dit standpunt verdedigen, ben ik bereid de discussie te openen.

Dans la mesure où les sociétés scientifiques cardiologiques ou les sociétés professionnelles de cardiologues soutiennent la position défendue par les médecins, je suis prêt à ouvrir la discussion.


- Het is uiteraard onmogelijk om nog een bijkomende vraag over dit onderwerp te stellen of een discussie te openen met een staatssecretaris die het antwoord alleen maar komt voorlezen.

- Il est évidemment impossible de poser une question complémentaire ou d'ouvrir une discussion avec un secrétaire d'État qui vient lire une réponse.


Ik heb de lidstaten gesuggereerd een discussie te openen over een uitwisseling van goede praktijken, de ontwikkeling van de internationale bemiddeling en de rol van de bemiddelaar van het Europees Parlement voor de kinderen die slachtoffer zijn van een grensoverschrijdende ontvoering door één van de ouders.

J'ai suggéré aux États membres de lancer une discussion sur un échange de bonnes pratiques, sur le développement de la médiation internationale ainsi que sur le rôle du médiateur du Parlement européen pour les enfants victimes d'enlèvement parental transfrontalier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussie te openen' ->

Date index: 2022-01-01
w