Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit amendement werd destijds " (Nederlands → Frans) :

Het voorstel om een verplichte BA werd destijds in het kader van de totstandkoming van de wet van 15 mei 2007 betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg ter sprake gebracht.

La proposition d'instaurer une RC obligatoire a été évoquée dans le cadre de la création de la loi du 15 mai 2007 relative à l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé.


Omdat het FAVV niet aanwezig is in buitenlandse posten werd destijds een protocol getekend met FIT, AWEX, BIE en VLAM.

Étant donné que l'AFSCA n'est pas présente dans les postes étrangers, un protocole a été signé il y a quelques années avec FIT, AWEX, BIE et VLAM.


Voor de administratieve invulling van "de prijs van een treinabonnement eerste klasse" werd destijds beslist om rekening te houden met het tarief dat voor de belastingplichtige de hoogste vrijstelling opleverde.

Pour la réalisation administrative du "prix d'un abonnement de train de première classe", il a été décidé à l'époque de tenir compte du tarif qui produisait l'exonération la plus élevée pour le contribuable.


Er werd destijds geantwoord dat de zaak nauwlettend opgevolgd werd door de FOD Buitenlandse Zaken en dat het hoger beroep in de loop van 2012-2013 zou worden hervat.

Il avait alors été répondu que ce cas était suivi de près par le SPF Affaires étrangères et qu'un procès en appel devait avoir lieu courant 2012-2013.


De administratieve ondersteuning van de FAVO wordt, net zoals bij het vroegere Raadgevend Comité voor de Pensioensector (RCP) verzorgd door personeelsleden niveau A. Een voorkennis van de besproken materie werd destijds noodzakelijk geacht om een kwalitatieve ondersteuning te bieden.

Le soutien administratif du CCFA est assuré par des fonctionnaires de niveau A, comme c’était déjà le cas pour le Comité consultatif pour le secteur des pensions (CCSP).


De prijsstijging in de Unie werd destijds nog versterkt door schaarste van PTA in de Unie als gevolg van het beroep op overmacht van een van de producenten van PTA in de Unie.

À cette époque, l'augmentation des prix dans l'Union a encore été amplifiée par la pénurie à court terme de PTA dans l'Union, due à l'invocation de la force majeure par l'un des producteurs de PTA de l'Union.


Die wet van 24 juni 1955 werd destijds uitgevoerd bij het koninklijk besluit van 12 december 1957, dat nadien werd opgeheven bij artikel 30 van het koninklijk besluit van 18 augustus 2010 « tot uitvoering van artikelen 1, 5 en 6bis van de archiefwet van 24 juni 1955 ».

Cette loi du 24 juin 1955 était alors exécutée par l'arrêté royal du 12 décembre 1957, abrogé ultérieurement par l'article 30 de l'arrêté royal du 18 août 2010 « portant exécution des articles 1, 5 et 6bis de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives ».


Het eenmalige kosteneffect van de invoering van de MiFID werd destijds geschat op 0,56% (retail- en spaarbanken) en 0,68% (zakenbanken) van de totale exploitatiekosten, terwijl de permanente kosten op 0,11% (retail- en spaarbanken) en 0,17% (zakenbanken) van de totale exploitatiekosten werden geraamd.

Les coûts uniques dus à la mise en œuvre de la directive MIF étaient estimés à 0,56 % (banques de détail et caisses d'épargne) et à 0,68 % (banques d'investissement) du total des dépenses d'exploitation, alors que les coûts de mise en conformité récurrents étaient estimés à 0,11 % (banques de détail et caisses d'épargne) et 0,17 % (banques d'investissement) du total des dépenses d'exploitation.


De EU-betalingssector was niet terdege voorbereid op de snelle aanneming en tenuitvoerlegging van de verordening: het effect van het beginsel van gelijke kosten werd - destijds - niet weerspiegeld in een passende betalingsinfrastructuur die het verstrekken van grensoverschrijdende betalingsdiensten tegen gelijke kosten mogelijk zou hebben gemaakt.

Le secteur des paiements de l'UE n'était pas suffisamment préparé à l'adoption et à la mise en oeuvre rapides du règlement: au principe de l'égalité de prix ne correspondait pas - à l'époque - une infrastructure de paiement appropriée qui aurait permis de fournir les services de paiement transfrontaliers au même coût.


Het programma volgde op het Wereldcongres van de VN tegen de commerciële seksuele uitbuiting van kinderen in 1996 te Stockholm en de gebeurtenissen die dezelfde zomer in België plaatsvonden. De aandacht werd destijds op één vorm van geweld in het bijzonder gevestigd: seksueel geweld tegen kinderen en jongeren in de vorm van ontvoering, seksueel misbruik en mensenhandel voor seksuele doeleinden.

Il s'inscrit dans le prolongement du congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, organisé en août 1996 à Stockholm ainsi que des événements qui se sont déroulés en Belgique cet été-là et qui ont focalisé l'attention sur une forme particulière de violence: la violence sexuelle envers les enfants et les adolescents par enlèvement, exploitation et abus sexuels et traite à des fins d'exploitation sexuelle.




Anderen hebben gezocht naar : verplichte ba     destijds     favv     buitenlandse posten     posten werd destijds     eerste klasse     klasse werd destijds     werd     besproken materie     materie werd destijds     unie     unie werd destijds     juni     mifid     mifid werd destijds     eu-betalingssector was     snelle aanneming     gelijke kosten     uitbuiting van kinderen     aandacht     aandacht werd destijds     dit amendement werd destijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit amendement werd destijds' ->

Date index: 2021-01-28
w