Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit artikel lijkt immers " (Nederlands → Frans) :

Volgens het evaluatiebureau kan het aantal aanvragen ook worden vergroot door actoren te wijzen op de relatief grote waarschijnlijkheid van financiering. De kans op financiering lijkt immers hoger te zijn dan de actoren denken (een op de vier in de periode 2000-2001).

Selon l'évaluateur, un autre moyen d'augmenter le nombre de demandes consisterait à informer les opérateurs de la probabilité relativement élevée d'obtenir un financement, cette probabilité étant apparemment plus forte qu'ils ne le pensent (une chance sur quatre pour la période 2000-2001).


De toepassing van dit artikel lijkt immers op een financiële sanctie voor de echtgenoot die eenzijdig de echtscheiding vordert en die steeds verondersteld wordt de « schuldige » te zijn.

L'application de cet article apparaît en effet comme une sanction financière à l'égard de l'époux unilatéralement demandeur qui serait systématiquement présumé « coupable ».


Het lijkt immers normaal dat de fouten in de hoeveelheden van de opmeting of inventarissen moeten kunnen rechtgezet worden, zelfs al werden ze enkel gesignaleerd in de onregelmatig verklaarde offertes.

Il semble en effet normal que les erreurs de quantité dans les postes des métrés ou des inventaires puissent être rectifiées même lorsqu'elles sont signalées uniquement dans des offres déclarées irrégulières.


Het lijkt immers nutteloos om extra administratieve stappen te ondernemen, omdat het kind zich, vanaf 12 jaar, zal kunnen identificeren, ongeacht of dat nu gebeurt met een kids-ID of een eID.

Il paraît effectivement inutile de multiplier les démarches administratives dès lors que l'enfant, à partir de 12 ans, est à même de pouvoir s'identifier, que ce soit par le biais d'une Kids-ID ou d'une eID.


Het lijkt immers noodzakelijk om ter plaatse te controleren dat de betrokken persoon (personen) daadwerkelijk vertrokken is (zijn), ongeacht of het gaat om een gezin of een gezinslid.

Il est certainement nécessaire de vérifier, sur place, le fait que la ou les personne(s) concernée(s) est (sont) effectivement partie(s), qu'il s'agisse d'un ménage ou d'un membre de celui-ci.


Daarom wordt geopteerd voor het regime van voorrecht van rechtsmacht, dat vandaag reeds bestaat voor de rechters en andere personen, opgesomd in de artikelen 479 e.v. van het Wetboek van Strafvordering. De achterliggende filosofie van een dergelijk voorrecht van rechtsmacht lijkt immers perfect toepasbaar op ministers » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1258/1, p. 5).

C'est la raison pour laquelle le choix s'est porté sur le régime du privilège de juridiction tel qu'il existe actuellement pour les juges et les autres personnes énumérées à l'article 479 et suivants du Code d'instruction criminelle, étant donné que la philosophie qui sous-tend ce privilège de juridiction paraît parfaitement applicable aux ministres » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1258/1, p. 5).


De lezing van het artikel lijkt hem immers tegenstrijdig in de verschillende fasen.

L'article ne lui semble pas respecter l'ordre des différentes phases.


Een bepaling die voorziet in een beperking met betrekking tot het aantal, de plaats en het tijdstip van de openbare vergaderingen lijkt immers strijdig met artikel 26, eerste lid, van de Grondwet, als ze andere openbare vergaderingen bedoelt dan de bijeenkomsten in de open lucht.

Une clause prévoyant une limitation quant au nombre, quant au lieu et au temps des réunions publiques paraît en effet contraire à l'article 26, alinéa premier, de la Constitution, si elle vise les réunions publiques autres que les rassemblements en plein air.


Artikel 10 lijkt immers te wijzen op een situatie waarbij alles expliciet contractueel is bedongen.

En effet, l'article 10 semble s'appliquer à une situation dans laquelle tout est prévu explicitement dans un contrat.


In het derde lid van hetzelfde artikel lijkt die taak immers te worden toevertrouwd aan de Centrale Dienst voor Vaste Uitgaven, terwijl volgens artikel 140quater, derde lid, punt 2 de lokale politie de overzending van de berekening en de gegevens die noodzakelijk zijn voor de betaling vraagt.

En effet, à l'alinéa 3 de ce même article, cette tâche semble confiée au Service central des dépenses fixes alors qu'en vertu de l'article 140quater, alinéa 3, 2°, la police locale demande la transmission du calcul et des données nécessaires au paiement, ce qui semble indiquer que la commune ou la zone de police intercommunale, si elle veut payer elle-même son personnel, doit en faire la demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit artikel lijkt immers' ->

Date index: 2023-12-18
w