Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit beginsel nooit ter discussie " (Nederlands → Frans) :

De meerwaarde van de EU heeft nooit ter discussie gestaan en het GLB blijft een van de meest vooraanstaande beleidsgebieden van de EU".

La valeur ajoutée de l'Union européenne n'a jamais été remise en question et la PAC demeure l'une de ses politiques phares.


3. Omdat de procedure die momenteel geldt nooit ter discussie werd gesteld door de Raad van State in het kader van de beroepen betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen dienen de regels die momenteel gelden niet gewijzigd te worden.

3. Étant donné que la procédure actuellement en vigueur n'a jamais été remise en question par le Conseil d'État, dans le cadre des recours relatifs à la motivation formelle des actes administratifs, il n'y a pas lieu de modifier les règles actuellement en vigueur.


In de gemondialiseerde wereld van vandaag is de Europese Unie meer dan ooit noodzakelijk, maar tegelijk is ze nooit eerder zo vaak ter discussie gesteld.

Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.


De minister stelt vast dat de bepaling van de wet tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer, die de grondslag vormt van ontwerpartikel 15, § 2, nooit ter discussie is gesteld.

La ministre constate que la disposition de la loi sur la protection de la vie privée, qui a servi de base à la rédaction de l'article 15, § 2, du projet, n'a jamais suscité d'opposition.


De minister wijst er ook op dat de wijze van bekendmaking weliswaar geëvolueerd is (zo werd het aanplakken van huwelijksafkondigingen aan de deur van de gemeentehuizen afgeschaft door de wet van 4 mei 1999 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende het huwelijk), maar dat het principe van de bekendmaking en het openbaar karakter van het huwelijk nooit ter discussie gesteld zijn.

La ministre souligne également que si le mode de publication a certes évolué (la publication des bans sur les portes des maisons communales a notamment été supprimée par la loi du 4 mai 1999 modifiant certaines dispositions relatives au mariage), le principe de la publicité du mariage n'a toutefois jamais été remis en question.


De commissie heeft tegenover hemzelf het gebruik van het kussen nooit ter discussie gesteld, op geen enkel ogenblik tijdens de bespreking van de aanbevelingen.

À aucun moment au cours de l'examen des recommandations, la commission n'a remis en cause en sa présence l'utilisation du coussin.


Enkel de hierna toegelichte gevallen bieden de centrale autoriteit - de verplichte tussenpersoon tussen het ISH en de nationale autoriteiten belast met de tenuitvoerlegging van de gevraagde taken - de mogelijkheid het beginsel van het automatisch verlenen van die wederzijdse rechtshulp aan het ISH ter discussie te stellen.

Seules les quelques hypothèses explicitées ci-après autoriseraient l'autorité centrale - intermédiaire obligé entre la CPI et les autorités nationales en charge de l'exécution des devoirs demandés - à remettre en cause le principe de l'octroi automatique de cette entraide à la CPI.


Nadat de bestaanbaarheid van de regeling van de « verruimde » minnelijke schikking met de Grondwet en met name met het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter en het beginsel van de scheiding der machten reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-869/4, pp. 30 en 33-35) ter discussie werd gesteld, is artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering opnieuw gewijzigd bij de wet van 11 juli 2011 door de toevoeging, in paragraaf 2, tiende l ...[+++]

La compatibilité de la réglementation de la transaction pénale « étendue » avec la Constitution et avec, notamment, le principe de l'indépendance du juge et le principe de la séparation des pouvoirs ayant déjà été mise en cause au cours des travaux préparatoires de la loi du 14 avril 2011 (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-869/4, pp. 30 et 33-35), l'article 216bis du Code d'instruction criminelle a une nouvelle fois été modifié par la loi du 11 juillet 2011, par l'ajout, au § 2, alinéa 10, de cet article, d'une condition selon laquelle le juge compétent constate, sur réquisition du procureur du Roi, l'extinction de l'action publique, « après avoir vérifié s'il est satisfait aux conditions d'application formelles du § 1, aliné ...[+++]


De Commissie verwelkomt en ondersteunt dergelijk overleg, mits hierbij het land-van-oorsprong-beginsel niet ter discussie wordt gesteld.

Dans la mesure où des discussions de ce genre ne remettent pas en cause le principe du pays d’origine, la Commission se félicite de cette approche et offre son assistance.


49. Over het algemeen leiden wijzigingen tijdens de uitvoeringsfase van PPS-projecten die niet in het contractuele kader zijn vastgelegd er veelal toe dat ter discussie komt te staan of het beginsel van gelijke behandeling van ondernemingen wel wordt nageleefd.

49. D'une façon générale, les modifications intervenant en cours d'exécution d'un PPP, lorsqu'elles ne sont pas encadrées dans les documents contractuels, ont le plus souvent pour effet de remettre en cause le principe d'égalité de traitement des opérateurs économiques.




Anderen hebben gezocht naar : heeft nooit     nooit ter discussie     momenteel gelden     momenteel geldt nooit     ter discussie     dan ooit     nooit     europese unie meer     vaak ter discussie     aantal bepalingen     huwelijk nooit     zo     geen     kussen nooit     mogelijkheid het beginsel     ish ter discussie     beginsel     dergelijk overleg mits     niet ter discussie     pps-projecten     over     dit beginsel nooit ter discussie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit beginsel nooit ter discussie' ->

Date index: 2023-01-29
w