Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit type bedrijfstak aanvaardbaar » (Néerlandais → Français) :

Om oplossingen te ontwikkelen die voor iedereen aanvaardbaar zijn en technisch, economisch en financieel haalbaar zijn, moeten alle relevante belanghebbenden bij dit type “corridorcoördinatie” worden betrokken: infrastructuuraanbieders, exploitanten, gebruikers en lokale en regionale autoriteiten.

Ce type d’approche de «coordination par corridor» devra bénéficier de la participation de toutes les parties intéressées (fournisseurs d'infrastructures, exploitants, usagers et autorités locales et régionales) pour élaborer des solutions qui soient acceptables pour tous et réalisables du point de vue technique, économique et financier.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen in het rentestelsel van het type "vaste prestaties" voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de ...[+++]

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1 décembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux pensions complémentaires en régime de rente de type "prestations définies" pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité électricité e ...[+++]


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen in het rentestelsel van het type "vaste prestaties" voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 ...[+++]

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 1 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux pensions complémentaires en régime de rente de type "prestations définies" pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001.


« Het risicobeheersvoorstel bepaalt eveneens het type en de uitvoeringswijze van het risicobeheer om de toekomstige risico's geïdentificeerd door een risico-onderzoek, overeenkomstig artikel 29, § 2, tweede lid, 2° en 3°, aanvaardbaar te maken voor de volksgezondheid en het milieu indien het geoorloofd feitelijk gebruik van het terrein zal worden gewijzigd, rekening houdend met :

« Le projet de gestion du risque détermine également le type et le mode d'exécution de la gestion du risque pour rendre les risques futurs identifiés par une étude de risque, conformément à l'article 29, § 2, alinéa 2, 2° et 3°, tolérables pour la santé humaine et l'environnement, lorsque l'utilisation de fait, licite, du terrain, sera modifiée compte tenu :


Enkele initiatieven die al genomen werden zijn de publicatie op de website van de rulingdienst van type-aanvragen over de meest populaire onderwerpen. Het gaat over aanvragen voor kosten eigen aan de werkgever, interne meerwaarden, beroepskosten, controlewijzigingen, splitsingen en de inbreng van een bedrijfstak.

Parmi les initiatives déjà prises, citons la publication, sur le site web du service de ruling, de demandes types concernant les sujets les plus populaires : les frais propres à l'employeur, les plus-values internes, les frais professionnels, les changements de contrôle, les scissions et l'apport d'une branche d'activité dans une entreprise.


De nationale statistici en boekhouders vragen overigens aan Eurostat om te verduidelijken welke clausules in dit type contracten aanvaardbaar zijn, om de bestaande onduidelijkheid rond PPS-formules zoveel mogelijk weg te nemen.

Les statisticiens et comptables nationaux demandent en outre à Eurostat de clarifier les clauses qui peuvent être acceptées dans ce type de contrats afin de dissiper autant que possible l'incertitude comptable qui les entoure.


3. De Commissie is bevoegd om overeenkomstig artikel 29 gedelegeerde handelingen vast te stellen om nader te bepalen welk type bewijsmateriaal voor de toepassing van artikel 4, lid 3, onder b), aanvaardbaar is, en om een gedetailleerde beschrijving te geven van de toepassing van de punten a) tot en met h) van lid 1 van dit artikel.

3. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 29 afin de définir plus précisément le type de preuves recevables aux fins de l'article 4, paragraphe 3, point b), et de fournir une description détaillée de l'application du paragraphe 1, points a) à h), du présent article.


Het is vervolgens aan de 27 lidstaten om te zien welk type van oplossing en van tekst aanvaardbaar is voor iedereen en welk type van waarborg het voor President Klaus aanvaardbaar maakt om zijn handtekening te plaatsen onder de ratificatie van het Verdrag van Lissabon.

Il appartiendra ensuite aux 27 États membres d'envisager quel type de solution et de texte peut être accepté par tous et quelle forme de garantie convaincra le Président Klaus d'apposer sa signature au bas du texte de ratification du Traité de Lisbonne.


Het is vervolgens aan de 27 lidstaten om te zien welk type van oplossing en van tekst aanvaardbaar is voor iedereen en welk type van waarborg het voor President Klaus aanvaardbaar maakt om zijn handtekening te plaatsen onder de ratificatie van het Verdrag van Lissabon.

Il appartiendra ensuite aux 27 États membres d'envisager quel type de solution et de texte peut être accepté par tous et quelle forme de garantie convaincra le Président Klaus d'apposer sa signature au bas du texte de ratification du Traité de Lisbonne.


1. De leden van dit Verdrag komen overeen als voedselhulp aan de ontwikkelingslanden bij te dragen : granen, geschikt voor menselijke consumptie, van een aanvaardbaar type en aanvaardbare kwaliteit, of de geldwaarde daarvan, tot de jaarlijkse minimumhoeveelheden als aangegeven in lid 4.

1) Les membres de la présente Convention sont convenus de fournir à titre d'aide alimentaire aux pays en développement des céréales qui soient propres à la consommation humaine et d'un type et d'une qualité acceptable, ou l'équivalent en espèces, pour les montants annuels minimaux spécifiés au paragraphe 4 ci-après.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit type bedrijfstak aanvaardbaar' ->

Date index: 2022-07-17
w