Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit verband toonde de heer fischler zich » (Néerlandais → Français) :

In dat verband stelt de heer Wille zich ook vragen over de uitbreidingscapaciteit van de EU, ook al is de uitbreiding van de EU met de landen van de westelijke Balkan een goede zaak voor de stabiliteit in de regio.

M. Wille s'interroge aussi sur la capacité d'élargissement de l'Union européenne, même s'il faut reconnaître que l'adhésion des pays des Balkans occidentaux serait une bonne chose pour la stabilité de la région.


In dat verband stelt de heer Wille zich ook vragen over de uitbreidingscapaciteit van de EU, ook al is de uitbreiding van de EU met de landen van de westelijke Balkan een goede zaak voor de stabiliteit in de regio.

M. Wille s'interroge aussi sur la capacité d'élargissement de l'Union européenne, même s'il faut reconnaître que l'adhésion des pays des Balkans occidentaux serait une bonne chose pour la stabilité de la région.


Met verwijzing naar de discussie over de brief van de heer Leman, directeur van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding, in verband met de naleving van artikel 15bis van de wet van 4 juli 1989 door het Vlaams Blok (cf. Stuk Senaat, nr. 1-1002/1 en Kamer, 1997-1998, nr. 1575/1), verklaart de heer Mahoux zich te hebben onthouden bij de stemming over het financieel verslag van deze partij o ...[+++]

M. Mahoux renvoie à la discussion concernant la lettre de M. Leman, directeur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, à propos du respect par le Vlaams Blok de l'article 15bis de la loi du 4 juillet 1989 (cf. doc. Sénat, nº 1-1002/1 et Chambre, 1997/1998, nº 1575/1), pour expliquer qu'il s'est abstenu lors du vote sur le rapport financier du parti précité, parce que, sans vouloir contester la réalité des chiffres, il ne peut approuver ce rapport tant que le problème de l'applicabilité de l'article 15bis n'aura pas été résolu par une modification de la loi.


In verband met de tarieven vraagt de heer Collas zich af hoe men te werk gaat in landen zoals Duitsland, waar, als hij het zich goed herinnert, zeven transmission system operators actief zijn die het Cost+-systeem toepassen.

En ce qui concerne la question tarifaire, M. Collas se demande ce qu'on fait dans des pays comme l'Allemagne, où il y a, s'il se souvient bien, sept transmission system operators actifs qui pratiquent le Cost+.


Met verwijzing naar de discussie over de brief van de heer Leman, directeur van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding, in verband met de naleving van artikel 15bis van de wet van 4 juli 1989 door het Vlaams Blok (cf. Stuk Senaat, nr. 1-1002/1 en Kamer, 1997-1998, nr. 1575/1), verklaart de heer Mahoux zich te hebben onthouden bij de stemming over het financieel verslag van deze partij o ...[+++]

M. Mahoux renvoie à la discussion concernant la lettre de M. Leman, directeur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, à propos du respect par le Vlaams Blok de l'article 15bis de la loi du 4 juillet 1989 (cf. doc. Sénat, nº 1-1002/1 et Chambre, 1997/1998, nº 1575/1), pour expliquer qu'il s'est abstenu lors du vote sur le rapport financier du parti précité, parce que, sans vouloir contester la réalité des chiffres, il ne peut approuver ce rapport tant que le problème de l'applicabilité de l'article 15bis n'aura pas été résolu par une modification de la loi.


Het Openbaar Ministerie te Wenen wil thans een meer uitgebreid onderzoek tegen de heer Martin instellen op grond van nieuwe beschuldigingen van fraude als bedoeld in § 146 en § 147, lid 3, van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht, waaraan de heer Martin zich schuldig zou hebben gemaakt door een derde persoon als parlementair medewerker op te geven, ofschoon die persoon volgens de beschuldiging nooit werkzaamheden voor hem heeft verricht in ...[+++]

Le ministère public de Vienne a l'intention aujourd'hui de procéder à des investigations supplémentaires concernant M. Martin, sur la base de nouvelles allégations selon lesquelles il se serait rendu coupable d'escroquerie aggravée, en vertu des articles 146 et 147, paragraphe 3, du Code pénal autrichien, en déclarant avoir employé une personne en tant qu'assistante alors que cette personne n'aurait jamais travaillé pour lui dans le cadre de ses activités parlementaires, et a donc, de mauvaise foi, fait effectuer des versements de rém ...[+++]


In dit verband mag ik de volharding waarmee de heer Sterckx zich van zijn moeilijke taak heeft gekweten niet ongenoemd laten.

À cet égard, il convient de saluer la ténacité dont a fait preuve M. Sterckx par rapport à cette tâche difficile.


In dit verband pleit de heer Poettering – op standvastige en ondubbelzinnige wijze – voor een bepaalde visie van Europa waarin de meeste conservatieve en liberale afgevaardigden en leden van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen democraten) en Europese Democraten en van de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten zich zonder problemen kunnen herkennen.

M. Poettering défend à cet égard, avec constance et sans ambiguïté, une certaine vision de l’Europe dans laquelle la plupart des députés PPE, conservateurs, libéraux, UEN et autres peuvent se reconnaître sans difficulté.


De heer Lans heeft zich beklaagd over een aantal aspecten met betrekking tot de gehanteerde procedures. Hieruit volgt evenwel niet dat het octrooirecht van de Verenigde Staten in strijd met internationale overeenkomsten zou zijn. Voorts toonde de heer Lans zich bezorgd over mogelijke door zijn advocaten in de Verenigde Staten begane fouten van beroepsmatige aard.

M. Lans s’est plaint de toute une série de problèmes dans ce procès qui, cependant, n’impliquent pas de violation des accords internationaux par le droit américain des brevets ; en outre, M. Lans a fait part de ses inquiétudes à propos d’une éventuelle faute professionnelle commise par ses avocats américains.


De reactie van de Commissie op de druk van het Verenigd Koninkrijk blijkt duidelijk uit de notulen van de vergadering van de voltallige Commissie op 5 juli 1996 (bijlage nr. 5) waarin de heer Fischler zijn voornemen te kennen geeft om het embargo gedeeltelijk op te heffen. Er blijkt een verband tussen wat men is gaan beschouwen als machtsmisbruik en chantage van de communautaire instellingen door het Verenigd Koninkrijk, in strijd met de in artikel 5 van het EG-Verdrag vas ...[+++]

L'attitude de la Commission, en réponse aux pressions du Royaume-Uni, ressort clairement du procès-verbal de la réunion du Collège des commissaires du 5 juin 1996 (annexe 5), au cours de laquelle M. Fischler a fait part de son intention d'adopter la décision de levée partielle de l'embargo. Cela n'est pas sans lien avec ce qui est maintenant considéré comme un abus de droit et une attitude de chantage de la part du Royaume-Uni vis-à-vis des institutions communautaires, attitude contraire aux obligations imposées à tout État membre par ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit verband toonde de heer fischler zich' ->

Date index: 2023-12-10
w