Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «document hebben opgesteld » (Néerlandais → Français) :

De minister wijst erop dat de diensten van de parlementaire bibliotheek een document hebben opgesteld met rechtsvergelijkende documentatie over de bestrijding van de corruptie in de ons omringende landen.

Le ministre signale que les services de la bibliothèque du Parlement ont rédigé un document réunissant une documentation comparative du droit de la répression de la corruption dans les pays voisins.


De minister wijst erop dat de diensten van de parlementaire bibliotheek een document hebben opgesteld met rechtsvergelijkende documentatie over de bestrijding van de corruptie in de ons omringende landen.

Le ministre signale que les services de la bibliothèque du Parlement ont rédigé un document réunissant une documentation comparative du droit de la répression de la corruption dans les pays voisins.


2) Momenteel zijn er enkele beheersvennootschappen die op basis van hun exclusieve rechten een tarief hebben opgesteld voor wat betreft het maken van een digitale kopie van een papieren document.

2) Actuellement, quelques sociétés de gestion ont établi un tarif, sur la base de leurs droits exclusifs, en ce qui concerne la réalisation d’une copie numérique d’un document papier.


Uit het antwoord op mijn vraag om uitleg 5-2412 blijkt dat het ISMF ondertussen een algemeen informatieveiligheidsreglement zou hebben opgesteld, samen met een document dat de wenselijke werking van de stuurgroepen voor informatieveiligheid binnen de FOD's beschrijft.

D'après la réponse à ma demande d'explications 5-2412, il aurait déjà rédigé un projet de règlement général de sécurité de l'information, accompagné d'un document qui décrit le fonctionnement souhaitable des groupes de pilotage pour la sécurité des réseaux informatiques au sein des SPF.


Naast het verslag van de NGO's in het vijfjaarlijks verslag van België hebben de NGO's een « alternatief document » (second revised draft outcome document ­ 17 may 2001) opgesteld voor het document ter voorbereiding van het outcome document van de buitengewone zitting.

Outre le rapport des ONG au rapport quinquennal de la Belgique, les ONG ont produit un « document alternatif » au document préparatoire (second revised draft outcome document ­ 17 may 2001) au document final de la session spéciale (outcome document).


22. benadrukt het belang van de door de diensten van de Commissie opgestelde leidraad ter begeleiding van de uitvoering van de richtlijn; is verheugd over de intentie van de Commissie om dit document te herzien tegen 2014; raadt de Commissie aan om in alle transparantie te werken en gedurende het hele proces de belanghebbenden ruimschoots te raadplegen; roept de Commissie op dit document in de toekomst zeer regelmatig te blijven ...[+++]

22. souligne l'importance du document d'orientation établi par la Commission pour accompagner l'application de la directive; salue l’intention de la Commission de procéder à la révision de ce document d’ici 2014; encourage la Commission à travailler de manière transparente, en consultant largement les parties prenantes tout au long du processus; demande à la Commission de continuer de mettre à jour et de clarifier ce document de manière très régulière à l'avenir; demande aux États membres de tenir compte de ce document d'orientation dans toute la mesure du possible et d'échanger les meilleures pratiques quant à sa mise en œuvre; dem ...[+++]


Het is tijd een einde te maken aan die verschrikkelijke, wrede, immorele muur en deze af te breken. En het is ook tijd, commissaris, het document te publiceren dat de hoofden van de missie in Jeruzalem en Ramallah hebben opgesteld, die verslag hebben uitgebracht over Oost-Jeruzalem en hebben geconcludeerd dat de activiteiten van Israël in Jeruzalem een schending zijn van zowel zijn verplichtingen uit hoofde van de routekaart als het internationale recht.

Il est temps de cesser la construction de ce mur horrible, cruel et immoral et de le détruire, et il est temps, Madame la Commissaire, de publier le document rédigé par les chefs de mission à Jérusalem et à Ramallah, un rapport sur la situation à Jérusalem-Est dans lequel ils concluent que les activités d’Israël à Jérusalem portent atteinte aux obligations inscrites dans la feuille de route ainsi qu’ au droit international.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik vind deze situatie nogal gênant, want zowel ikzelf als de collega’s van de andere fracties die in de Commissie ontwikkelingssamenwerking zitten, hadden gehoopt dat er voor dit debat belangrijkere gespreksstof zou zijn, en dat niet enkel een document zou worden aangekondigd dat wij hebben opgesteld, en dat overigens heel positief is.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis embarrassée parce qu’à l’instar des membres de la commission du développement et d’autres groupes politiques, j’aurais souhaité un sujet de discussion plus consistant pour ce débat, et pas seulement l’annonce d’un document, que nous avons rédigé et qui est certainement positif.


We proberen de mensen er nu van te overtuigen dat we dit document hebben opgesteld voor hen, voor de burgers van de Europese Unie, dat wil zeggen voor burgers van een Europese Unie die hun bescherming zal bieden wanneer natiestaten tekortschieten.

Nous sommes actuellement en train de convaincre la population que nous avons préparé ce document pour elle, pour les citoyens de l’Union européenne, que c’est l’Union européenne qui leur offrira une protection si l’État-nation fait défaut.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik heb een beetje de indruk dat sommige van de vorige sprekers het verslag over het economisch overzicht 1999 van de Europese Unie niet helemaal hebben gelezen en dat zij niet naar de heer von Wogau, die voor mijn fractie heeft gesproken, hebben willen luisteren. Uit het document waarover wij het vandaag hebben en waarover een verslag is opgesteld, blijkt immers dat ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j'ai un peu l'impression que certains des orateurs qui m'ont précédé n'ont pas entièrement lu le rapport sur le bilan de l'économie de l'UE pour 1999 et n'ont sciemment pas voulu écouter le porte-parole de mon groupe, Karl von Wogau, car le document dont nous débattons aujourd'hui et qui a fait l'objet d'un rapport souligne le succès qu'a été l'introduction de l'euro.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'document hebben opgesteld' ->

Date index: 2023-02-21
w