Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doen afnemen dankzij beter gecoördineerde » (Néerlandais → Français) :

Volgende projecten werden door mijn administratie al verder ontwikkeld : - De gevallen van fraude in het wegvervoer doen afnemen dankzij beter gecoördineerde en beter gerichte controles: een actieplan werd opgesteld door staatssecretaris M. Tommelein met alle betrokken ministers.

Les projets suivants ont été déjà développés par mon administration: - Réduire les cas de fraude dans le transport routier grâce à des contrôles mieux coordonnés et mieux ciblés: un plan d'action a été rédigé par le secrétaire d'État M. Tommelein avec tous les ministres concernés.


Een van de maatregelen die u toen voorstelde, was om de gevallen van fraude in het wegvervoer te doen afnemen dankzij beter gerichte en beter gecoördineerde controles.

La réduction de la fraude dans le secteur du transport routier par le biais de contrôles mieux ciblés et mieux coordonnés est l'une des mesures que vous aviez proposées à cette occasion.


Met het oog op de verbetering van de veiligheid in het kader van mijn bevoegdheden heb ik mij evenwel ertoe geëngageerd om frauduleuze praktijken in het wegvervoer te bestrijden dankzij beter gecoördineerde en doelgerichte controles (onder meer betreffende de naleving van de rij- en rusttijden).

Néanmoins, pour améliorer la sécurité dans le cadre de mes compétences, je me suis engagée à lutter contre les fraudes dans le transport routier grâce à des contrôles mieux coordonnés et mieux ciblés (dont notamment le respect de la législation sur les temps de repos et de conduite).


De voornaamste reden voor dit gebrek aan vooruitgang is dat na onderzoek door de Commissie verschillende maatregelen [zoals het werkdocument over wetshandhaving op basis van inlichtingen over criminaliteit, de aanbevelingen voor een standaardmethode voor crime proofing (toetsing van de criminaliteitsbestendigheid), de aanbeveling en/of het voorstel ter verbetering van de transparantie van juridische entiteiten teneinde de kwetsbaarheid voor penetratie door de georganiseerde criminaliteit te doen afnemen) niet lange ...[+++]

La principale raison en est que, après examen par la Commission, plusieurs actions (comme la publication d’un document de travail sur la répression fondée sur le renseignement en matière pénale, la mise au point de recommandations relatives à une méthode commune d'analyse de la vulnérabilité dans le cadre de l'évaluation de l'étanchéité à la criminalité, une recommandation et/ou proposition en vue d'accroître la transparence des entités juridiques afin de réduire leur vulnérabilité à l'égard de l'infiltration par la criminalité organisée) ont été considérées comme n’étant plus faisables ou comme des mesures dont la réalisation serait plu ...[+++]


Momenteel volgt de structuur van het luchtruim de nationale grenzen, waardoor vluchten vaak geen rechtstreekse routes kunnen volgen. Dit zou nochtans brandstof besparen, de kosten doen afnemen en beter zijn voor het milieu.

L’espace aérien est actuellement organisé autour des frontières nationales et c’est pourquoi il arrive souvent que les vols ne puissent pas emprunter un itinéraire direct alors que cela permettrait d'économiser du carburant, de diminuer les coûts et de réduire l'impact sur l'environnement.


Anderzijds zouden dankzij die maatregelen de verschillen tussen de vigerende regelgeving op nationaal niveau kleiner worden, wat de administratieve lasten voor betalingsdienstaanbieders die hun diensten grensoverschrijdend willen aanbieden, zou doen afnemen.

D’autre part, cela permettrait de réduire les différences entre les dispositions réglementaires en vigueur au niveau national et réduirait donc les formalités administratives pour les prestataires de services de paiement qui entendent proposer leurs services sur une base transfrontalière.


Ten slotte het standpunt van de Unie in multilaterale fora doen gelden en aan een internationale hervorming werken: om te verzekeren dat de Europese belangen op coherente wijze behartigd worden, dienen de EU en haar lidstaten in internationale organisaties een beter gecoördineerd standpunt in te nemen.

enfin, d'affirmer la position de la Communauté dans les instances multilatérales et de s'employer à réformer au niveau international: pour assurer que les intérêts européens soient présentés et défendus d'une manière cohérente, l'UE et ses États membres doivent également présenter une position mieux coordonnée dans les organisations internationales.


Deze programma's willen een geest van wederzijdse tolerantie doen groeien dankzij een betere kennis van het kostbare erfgoed van de regio.

Leur but est de contribuer au développement d'un esprit de tolérance réciproque grâce à une meilleure connaissance du patrimoine précieux de cette région.


De conferentie moet aanbevelingen doen voor de manier waarop de financiering van het hersenonderzoek in heel Europa kan worden gestroomlijnd en beter kan worden gecoördineerd.

La conférence devrait déboucher sur des recommandations concernant la rationalisation et une meilleure coordination du financement de la recherche sur le cerveau en Europe.


De tekst van de aanbeveling volgt hieronder (De bijlage, die een modelformulier bevat dat door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten moet worden gebruikt bij Europese competitiewedstrijden voor de uitwisseling van informatie over de reis en het verblijf van voetbalvandalen, is hier niet overgenomen)". DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, GEZIEN de aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 30 november 1994 met betrekking tot informatie-uitwisseling bij grote manifestaties en bijeenkomsten ; GEZIEN het door het Verenigd Koninkrijk op 21 juni 1995 voorgelegde initiatief ; GEZIEN de conclusie van de Raad van de Europese Unie van 21 juni 1995 ; OVERWEGENDE dat er zich in een aantal Lid-Staten ernstige ongeregeldheden rond, onder andere i ...[+++]

Le texte de cette recommandation figure ci-dessous (L'annexe - contenant un formulaire type à utiliser par les autorités compétentes des Etats membres lors d'une compétition sportive européenne pour les informations sur le voyage et l'hébergement des hooligans - n'est pas reprise)". LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, VU la recommandation du Conseil de l'Union européenne concernant l'échange d'informations lors de grandes manifestations ou de rassemblements, adoptée le 30 novembre 1994 ; VU l'initiative présentée par le Royaume-Uni en date du 21 juin 1995 ; VU la conclusion du Conseil de l'Union européenne du 21 juin 1995 ; CONSIDERANT ...[+++]


w