Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doet vanzelfsprekend geen enkel probleem rijzen " (Nederlands → Frans) :

Het tonen van identiteitspapieren en met name van de identiteitskaart aan een overheid, bijvoorbeeld aan het gemeentebestuur of aan de federale of lokale politie, doet vanzelfsprekend geen enkel probleem rijzen en impliceert geenszins een schending van de privacy.

Lorsqu'il convient de présenter sa carte d'identité à une autorité, par exemple l'administration communale ou encore les polices fédérales ou locales, il n'y a bien entendu aucune difficulté ou atteinte à la vie privée à présenter les documents d'identité et plus particulièrement la carte d'identité.


De grote meerderheid van de fusies doen geen enkel probleem rijzen.

Il restera toujours une grosse majorité de cas de fusions qui ne susciteront aucun problème.


De grote meerderheid van de fusies doen geen enkel probleem rijzen.

Il restera toujours une grosse majorité de cas de fusions qui ne susciteront aucun problème.


5. Doet het feit dat de regering een beroep doet op een door een van haar leden opgericht advocatenbureau geen enkel probleem op deontologisch vlak rijzen?

5. Le recours par le gouvernement au cabinet d'avocats fondé par l'un de ses membres ne pose-t-il aucun problème déontologique?


In casu doet dit geen probleem rijzen ten aanzien van de wet van 17 juni 2016, maar creëert dit wel rechtsonzekerheid ten aanzien van de wet van 13 augustus 2011.

En l'espèce, si cela ne soulève aucun problème au regard de la loi du 17 juin 2016, il s'agit toutefois d'une source d'insécurité juridique au regard de la loi du 13 août 2011.


Hij preciseert eveneens dat de evocatie van het wetsontwerp geen enkel probleem doet rijzen voor de opdrachtgevers aangezien de minister ervoor gezorgd heeft dat zij geen nadeel kunnen ondervinden.

Il précise aussi que l'évocation du projet de loi ne pose aucun problème pour les maîtres de l'ouvrage puisque le ministre a pris toutes les précautions nécessaires pour qu'il n'y ait pas de préjudice.


Zonder zo’n inhaalslag kunnen wij geen enkel probleem uit de wereld helpen. Waarom moeten wij toestaan dat slechts 5 procent van de reizigers in aanmerking komt voor die vanzelfsprekende bescherming die voor alle consumenten moet gelden, met name gehandicapten, en die wij reeds tot alle luchtpassagiers hebben uitgebreid?

Pourquoi permettre à seulement 5 % des passagers de bénéficier enfin de la protection évidente que tous les consommateurs méritent, en particulier les personnes handicapées, alors que nous l’avons déjà étendue à tous les passagers aériens?


Zonder zo’n inhaalslag kunnen wij geen enkel probleem uit de wereld helpen. Waarom moeten wij toestaan dat slechts 5 procent van de reizigers in aanmerking komt voor die vanzelfsprekende bescherming die voor alle consumenten moet gelden, met name gehandicapten, en die wij reeds tot alle luchtpassagiers hebben uitgebreid?

Pourquoi permettre à seulement 5 % des passagers de bénéficier enfin de la protection évidente que tous les consommateurs méritent, en particulier les personnes handicapées, alors que nous l’avons déjà étendue à tous les passagers aériens?


In mijn Spaanse tekst doet zich geen enkel probleem voor.

Dans le texte espagnol que je possède, il n’y a aucun problème.


- Deze tekst deed geen enkel probleem rijzen in de commissie en werd daar met een ruime meerderheid aangenomen, want het probleem is evident.

- Ce texte n'a posé aucun problème en commission où il a recueilli une large majorité, le problème étant évident.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doet vanzelfsprekend geen enkel probleem rijzen' ->

Date index: 2022-02-03
w