Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donderdag 21 04 2016 pagina » (Néerlandais → Français) :

- Erratum Publicatie van donderdag 21/04/2016, pagina 27381, eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones : gewijzigde inplantingsplans voor Kapellen, Vorselaar, Yvoir en Sint-Pieters-Woluwe Moet worden toegevoegd : - Bijlage 1 - Gewijzigde inplantingsplans bij het koninklijk besluit van 1 april 2016 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 1 april 2016 ...[+++]

- Erratum Publication du jeudi 21/04/2016, page 27381, transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales : plans d'implantation modifiés pour Kapellen, Vorselaar, Yvoir et Woluwe-Saint-Pierre Doit être ajouté : - Annexe 1 - Plans d'implantation modifiés à l'arrêté royal du 1 avril 2016 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1 avril 2016.


- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 107, van donderdag 14 april 2016, pagina 24536 in de Nederlandse tekst : In plaats van : Art. 2. Tot werkend rechter in sociale zaken bij de Franstalige arbeidsrechtbank van Brussel worden benoemd : - als werkgever : Mevr. GATHOYE Anne, te SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE; Mevr. JACOB Caroline, te ELSENE; Mevr. PEREGO Danielle, te ELSENE; Mevr. PINCHART Anne-Charlotte, te CHAUMONT-GISTOUX; Dient te worden gelezen : - als werkgever : Mevr. GATHOYE Anne, te SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE; Mevr. JACOB Caroline, te ELSENE; Mevr. PEREGO Danielle, te ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge n° 107, du jeudi 14 avril 2016, page 24536 dans le texte français : A la place de : Art. 2. Sont nommés en qualité de juge social effectif au tribunal du travail francophone de Bruxelles : - au titre d'employeur : Mme GATHOYE Anne, à WOLUWE-SAINT-LAMBERT; Mme JACOB Caroline, à IXELLES; Mme PEREGO Danielle, à IXELLES; Mme PINCHART Anne-Charlotte, à CHAUMONT-GISTOUX; Il faut lire : - au titre d'employeur : Mme GATHOYE Anne, à WOLUWE-SAINT-LAMBERT; Mme JACOB Caroline, à IXELLES; Mme PEREGO Danielle, à IXELLES;


(2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/Vlaams Gewest van 16/01/2015, Decreet van de Franse Gemeenschap van 21/04/2016 (Belgische Staatsblad van 04/05/2016), Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 25/04/2016, Decreet van het Waalse Gewest van 09/06/2016, Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 8/12/2016.

(2) Voir Décret de la Communauté flamande/Région flamande du 16/01/2015, Décret de la Communauté française du 21/04/2016, Décret de la Communauté germanophone du 25/04/2016, Décret de la Région wallonne du 9/06/2016, Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 08/12/2016.


Overwegende het tweede openbaar onderzoek, georganiseerd van 21.04.2016 tot 20.05.2016 op basis van de wijzigingsplannen van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning en van de wijzigingsplannen met betrekking tot de afschaffing, de omlegging en/of de verlegging van de buurtwegen;

Considérant la deuxième enquête publique organisée du 21/04/2016 au 20/05/2016 sur les plans modifiés de la demande de permis d'urbanisme et des plans modifiés relatifs à la suppression, déviation et/ou redressement des chemins vicinaux;


(2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/ het Vlaamse Gewest van 30/10/2015, Decreet van de Franse Gemeenschap van 21/04/2016, Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 21/09/2015, Decreet van het Waalse Gewest van 03/03/2016, Ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 08/12/2016,

(2) Voir Décret de la Communauté flamande/ la Région flamande du 30/10/2015, Décret de la Communauté française du 21/04/2016, Décret de la Communauté germanophone du 21/09/2015, Décret de la Région wallonne du 03/03/2016, Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 08/12/2016,


- Erratum Belgisch Staatsblad nr. 260 van donderdag 8 oktober 2015, pagina 63394 in de Nederlandse tekst : In plaats van : Dit mandaat wordt uitgeoefend gedurende één jaar, van 6 oktober 2015 tot 5 oktober 2016.

- Erratum Moniteur belge n° 260 du jeudi 8 octobre 2015, page 63394 dans le texte français : A la place de : Ce mandat étant exercé durant un an, du 6 octobre 2015 au 5 octobre 2016.


Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 30/03/2016, neergelegd op 01/04/2016 en geregistreerd op 21/10/2016.

Convention collective de travail conclue le 30/03/2016, déposée le 01/04/2016 et enregistrée le 21/10/2016.


Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 15/02/2016, neergelegd op 01/04/2016 en geregistreerd op 21/10/2016.

Convention collective de travail conclue le 15/02/2016, déposée le 01/04/2016 et enregistrée le 21/10/2016.


Omzendbrief nr. 653. - 18 APRIL 2016. - De vaststelling van de brugdagen voor 2016 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Ik heb de eer u het volgende mee te delen : Aan alle personeelsleden van de federale overheid wordt in totaal twee dagen dienstvrijstelling toegekend in 2016 : - Vrijdag 6 mei 2016 ...[+++]

Circulaire n° 653. - 18 AVRIL 2016. - Dispenses de service accordées en 2016 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique Chers collègues, Madame, Monsieur, J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : Au total, deux jours de dispense de service seront accordés en 2016 à tous les membres du personnel de l'administration fédérale : - Vendredi 6 mai 2016; - Vendredi 22 juillet 2016; Il s'agit ...[+++]


Dit modelformulier is eveneens beschikbaar op de website "www.e-notariaat.be" Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een informatievergadering op donderdag 21 april 2016 vanaf 17 uur in de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32.

Cette formule type est aussi accessible sur le site "www.e-notariat.be" Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude notariale, la Chambre Nationale des Notaires organise une séance d'information le jeudi 21 avril 2016 à partir de 17 heures dans les locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'donderdag 21 04 2016 pagina' ->

Date index: 2021-02-21
w