Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Blaas
Bloedstolsel
Cervix
Comité algemene douanevoorschriften
Darm
Douaneregelgeving voor passagiers
Douanevoorschriften
Douanevoorschriften voor passagiers
Embolie
Ligamentum latum
Long
Lucht
NNO
Na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Periurethraal weefsel
Pyemisch
Sepsisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07
Septisch of septicopyemisch
Uterus
Vruchtwater
Zeep

Traduction de «douanevoorschriften zijn onder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

appliquer des procédures de vérification de la conformité d’un chargement à la règlementation douanière


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

couler du béton sous l’eau


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin




Comité algemene douanevoorschriften

Comité de la réglementation douanière générale


douaneregelgeving voor passagiers | douanevoorschriften voor passagiers

réglementation douanière applicable aux passagers


embolie | NNO | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | embolie | bloedstolsel | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | embolie | long | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | embolie | lucht | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | embolie | pyemisch | na aandoeningen geclas ...[+++]

Embolie (due à):SAI | caillot sanguin | gazeuse | liquide amniotique | pulmonaire | pyohémique | savon | septique ou septicopyohémique | survenant après les états classés en O00-O07


endometritisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | oöforitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | parametritisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | pelviperitonitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | salpingitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | salpingo-oöforitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | sepsisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | septikemiena aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07

Choc septique | Endométrite | Ovarite | Paramétrite | Péritonite pelvienne | Salpingite | Salpingo-ovarite | Septicémie | Syndrome infectieux | survenant après les états classés en O00-O07


laceratie, scheur, perforatie of chemische beschadiging van | blaas | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | laceratie, scheur, perforatie of chemische beschadiging van | cervix | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | laceratie, scheur, perforatie of chemische beschadiging van | darm | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | laceratie, scheur, perforatie of chemische beschadiging van | ligamentum latum | ...[+++]

Lacération, perforation, déchirure ou lésions d'origine chimique (de):col de l'utérus | intestin | ligament large | tissu périurétral | utérus | vessie | survenant après les états classés en O00-O07


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorbeelden van nationale douanevoorschriften zijn onder andere de wetten houdende een verbod op de in- en uitvoer van psychotrope stoffen en verdovende middelen of pedofiel materiaal; tot beperking van de voorwaarden waaronder bepaalde vuurwapens mogen worden ingevoerd; tot beperking van de hoeveelheid alcohol en tabaksproducten bestemd voor persoonlijk gebruik bij invoer.

Ainsi, on pourra trouver dans la réglementation douanière nationale des dispositions législatives interdisant l'importation et l'exportation de stupéfiants et de substances psychotropes ou de matériel à caractère pédophile, imposant des restrictions à l'importation de certaines armes à feu ou limitant la quantité de boissons alcooliques et de produits du tabac que les particuliers peuvent importer à la quantité autorisée pour la seule consommation personnelle.


Voorbeelden van nationale douanevoorschriften zijn onder andere de wetten houdende een verbod op de in- en uitvoer van psychotrope stoffen en verdovende middelen of pedofiel materiaal; tot beperking van de voorwaarden waaronder bepaalde vuurwapens mogen worden ingevoerd; tot beperking van de hoeveelheid alcohol en tabaksproducten bestemd voor persoonlijk gebruik bij invoer.

Ainsi, on pourra trouver dans la réglementation douanière nationale des dispositions législatives interdisant l'importation et l'exportation de stupéfiants et de substances psychotropes ou de matériel à caractère pédophile, imposant des restrictions à l'importation de certaines armes à feu ou limitant la quantité de boissons alcooliques et de produits du tabac que les particuliers peuvent importer à la quantité autorisée pour la seule consommation personnelle.


1.2. In dit verband moet erop worden gewezen dat het voorkomen en opsporen van inbreuken op communautaire douanevoorschriften wordt bestreken door Verordening (EG) nr. 515/97. Handhaving (dat wil zeggen vervolging en bestraffing) van die inbreuken valt echter onder titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie en wordt geregeld bij deze overeenkomst.

1.2. À cet égard, on notera que la prévention et la recherche des infractions aux réglementations douanières communautaires relèvent du règlement (CE) nº 515/97; le volet répressif (c'est-à-dire les poursuites et les sanctions) relève toutefois du titre VI du traité de l'Union européenne et donc de la présente convention.


3. De normale vliegtuiguitrusting, de reserveonderdelen, het boordproviand en de brandstof en smeermiddelen die aan boord van het luchtvaartuig van elke Overeenkomstsluitende Partij worden bewaard kunnen alleen maar worden afgezet op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij mits het akkoord van de douaneautoriteiten van deze Overeenkomstsluitende Partij die kunnen eisen dat deze producten onder hun toezicht worden geplaatst tot ze terug worden uitgevoerd of overeenkomstig de douanevoorschriften een andere bestemming ...[+++]

3) L'équipement normal des aéronefs, les pièces de rechange, les provisions de bord et les fournitures en carburant et huiles lubrifiantes gardées à bord des aéronefs de chaque Partie Contractante peuvent être uniquement déchargés dans le territoire de l'autre Partie Contractante avec l'accord des autorités douanières de cette Partie Contractante qui peuvent exiger que ces matériaux soient placés sous leur supervision jusqu'à ce qu'elles soient réexportés ou aliénés d'une autre manière conformément aux règlements douaniers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Voor de toepassing van deze verordening geldt een recht van de Unie op de in artikel 2, lid 1, onder a), van Besluit 2014/335/EU, Euratom genoemde traditionele eigen middelen als vastgesteld, zodra is voldaan aan de voorwaarden van de douanevoorschriften voor wat betreft de boeking van het bedrag van het recht en de kennisgeving daarvan aan de belastingschuldige.

1. Aux fins de l'application du présent règlement, un droit de l'Union sur les ressources propres traditionnelles visées à l'article 2, paragraphe 1, point a), de la décision 2014/335/UE, Euratom est constaté dès que sont remplies les conditions prévues par la réglementation douanière en ce qui concerne la prise en compte du montant du droit et sa notification au redevable.


1. Voor de toepassing van deze verordening geldt een recht van de Unie op de in artikel 2, lid 1, onder a), van Besluit 2014/335/EU, Euratom genoemde traditionele eigen middelen als vastgesteld, zodra is voldaan aan de voorwaarden van de douanevoorschriften voor wat betreft de boeking van het bedrag van het recht en de kennisgeving daarvan aan de belastingschuldige.

1. Aux fins de l'application du présent règlement, un droit de l'Union sur les ressources propres traditionnelles visées à l'article 2, paragraphe 1, point a), de la décision 2014/335/UE, Euratom est constaté dès que sont remplies les conditions prévues par la réglementation douanière en ce qui concerne la prise en compte du montant du droit et sa notification au redevable.


De in de communautaire douanevoorschriften vastgestelde formaliteiten ter zake van de uitgang van goederen uit het douanegebied van de Gemeenschap zijn van overeenkomstige toepassing op de uitgang van accijnsgoederen uit België naar een gebied bedoeld in artikel 5, § 1, 4°, onder a).

Les formalités relatives à la sortie de marchandises du territoire douanier de la Communauté prévues par les dispositions douanières communautaires s'appliquent mutatis mutandis à la sortie de produits soumis à accise de la Belgique à destination d'un territoire visé à l'article 5, § 1, 4°, a).


Art. 4. § 1. De in de communautaire douanevoorschriften vastgestelde formaliteiten ter zake van de binnenkomst van goederen in het douanegebied van de Gemeenschap zijn van overeenkomstige toepassing op het binnenbrengen van accijnsgoederen in België vanuit een gebied bedoeld in artikel 5, § 1, 4°, onder a).

Art. 4. § 1. Les formalités relatives à l'introduction de marchandises sur le territoire douanier de la Communauté prévues par les dispositions douanières communautaires s'appliquent mutatis mutandis à l'introduction de produits soumis à accise en Belgique au départ d'un territoire visé à l'article 5, § 1, 4°, a).


3) De normale vliegtuiguitrusting, de reserveonderdelen, het boordproviand en de brandstof en smeermiddelen die aan boord van het luchtvaartuig van elke Overeenkomstsluitende Partij worden bewaard kunnen alleen maar worden afgezet op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij mits het akkoord van de douaneautoriteiten van deze Overeenkomstsluitende Partij die kunnen eisen dat deze producten onder hun toezicht worden geplaatst tot ze terug worden uitgevoerd of overeenkomstig de douanevoorschriften een andere bestemming ...[+++]

3) L'équipement normal des aéronefs, les pièces de rechange, les provisions de bord et les fournitures en carburant et huiles lubrifiantes gardées à bord des aéronefs de chaque Partie contractante peuvent être uniquement déchargés dans le territoire de l'autre Partie contractante avec l'accord des autorités douanières de cette Partie contractante qui peuvent exiger que ces matériaux soient placés sous leur supervision jusqu'à ce qu'elles soient réexportés ou aliénés d'une autre manière conformément aux règlements douaniers.


In deze resolutie doet het vermeld comité aan de regeringen, die de werkzaamheden van de Economische Commissie hebben bijgewoond, de aanbeveling om, onder voorbehoud van wederkerigheid, vrijstelling te verlenen van de belastingen en taksen wegens het rijden of het houden van voertuigen op hun grondgebied, voor de motorvoertuigen, met inbegrip van de motorfietsen en de aanhangwagens, die op een ander grondgebied zijn ingeschreven en tijdelijk voor privaat gebruik op hun grondgebied worden ingevoerd en deze vrijstelling toe te kennen ...[+++]

Dans cette résolution, le comité précité recommande aux gouvernements participant aux travaux de la Commission économique pour l'Europe d'exempter, sous réserve de réciprocité, des impôts et taxes qui frappent la circulation ou la détention de véhicules dans leur territoire, les véhicules routiers à moteur, y compris les cycles à moteur et les remorques, immatriculés dans un autre territoire et importés temporairement pour usage privé sur leur territoire, cette exemption étant accordée tant que sont remplies les conditions fixées par les dispositions douanières en vigueur pour l'admission du véhicule en franchise temporaire des droits et ...[+++]


w