Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestraffing van misdrijven
Bestrijding van inbreuken
Financiële misdrijven opsporen
ICTY
ITR
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationale strafrechtbank
Medical shopping
Münchhausen-syndroom
Neventerm
Opbrengst van misdrijven
Samenloop van verschillende misdrijven
Voorkoming misdrijven
Witwassen van opbrengsten van misdrijven

Traduction de «drijfveren voor misdrijven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De betrokkene wendt bij herhaling symptomen voor zonder duidelijke reden en kan zelfs zichzelf letsel toebrengen teneinde symptomen te veroorzaken. De drijfveren zijn duister en waarschijnlijk verbonden met het oogmerk de rol van zieke aan te nemen. De stoornis gaat dikwijls samen met opvallende stoornissen van de persoonlijkheid en in relaties. | Neventerm: | Münchhausen-syndroom | medical shopping

Définition: Simulation répétée de symptômes, sans objectifs évidents, avec parfois auto-mutilation dans le but de provoquer des signes ou des symptômes. Les motifs ne sont pas clairs, et probablement internes, visant à obtenir un rôle de malade et s'accompagnent souvent d'une perturbation nette de la personnalité et des relations. | Hospitalisme Patient itinérant Syndrome de Münchhausen


samenloop van verschillende misdrijven

concours d'infractions






VN-Verdrag ter voorkoming en bestraffing van misdrijven tegen internationaal beschermde personen, onder wie diplomatieke agenten

Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques


bestraffing van misdrijven | bestrijding van inbreuken

répression des infractions


witwassen van opbrengsten van misdrijven

blanchiment du produit du crime


financiële misdrijven opsporen

repérer des délits financiers


Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het voorgestelde artikel de woorden « de drijfveren van de misdrijven in de artikelen 372, 375, 393, 401bis, 402, 405, 422bis, 422ter, 434, 448, 453 en 528 van het Strafwetboek » vervangen door de woorden « de drijfveren van een strafbaar feit ».

Dans l'article proposé, remplacer les mots « les mobiles des infractions décrites aux articles 372, 375, 393, 401bis, 402, 405, 422bis, 422ter, 434, 448, 453 et 528 du Code pénal » par les mots « les mobiles d'une infraction pénale ».


In het voorgestelde artikel de woorden « de drijfveren van de misdrijven in de artikelen 372, 375, 393, 401bis, 402, 405, 422bis, 422ter, 434, 448, 453 en 528 van het Strafwetboek » vervangen door de woorden « de drijfveren van een strafbaar feit ».

Dans l'article proposé, remplacer les mots « les mobiles des infractions décrites aux articles 372, 375, 393, 401bis, 402, 405, 422bis, 422ter, 434, 448, 453 et 528 du Code pénal » par les mots « les mobiles d'une infraction pénale ».


In het voorgestelde artikel de woorden « de drijfveren van de misdrijven in de artikelen 372, 375, 393, 401bis, 402, 405, 422bis, 422ter, 434, 448, 453 en 528 van het Strafwetboek » vervangen door de woorden « de drijfveren van een strafbaar feit ».

Dans l'article proposé, remplacer les mots « les mobiles des infractions décrites aux articles 372, 375, 393, 401bis, 402, 405, 422bis, 422ter, 434, 448, 453 et 528 du Code pénal » par les mots « les mobiles d'une infraction pénale ».


(10) In artikel 6 gaat het immers om aanzetten tot of een voornemen te kennen geven, in de artikelen 7 tot 14 gaat het om een verzwaring van de minimumstraf voor bestaande misdrijven indien één der drijfveren discriminatie is.

(10) En effet, il s'agit, à l'article 6, de l'incitation à la discrimination ou de la publicité de l'intention d'y recourir; aux articles 7 à 14, il s'agit d'une aggravation du minimum des peines pour des délits existants, lorsqu'un des mobiles du délit est la discrimination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daar komt nog bij dat wanneer bepaalde drijfveren (geslacht) samengaan met bepaalde misdrijven (verkrachting) de straffen onvermijdelijk worden verdubbeld.

Pour le surplus, la combinaison de certains mobiles (le sexe) avec certains crimes (le viol) aboutit inévitablement à un doublement des peines.


De voormelde bepalingen van het Strafwetboek hebben gemeen dat zij het minimum voor bepaalde misdrijven verdubbelen in geval van correctionele misdrijven en met twee jaar verhogen in geval van opsluiting wanneer een van de drijfveren voor de misdaad of het wanbedrijf bestaat in de haat tegen, het misprijzen van of de vijandigheid tegen een persoon wegens diens zogenaamd ras, zijn huidskleur, zijn afkomst, zijn nationale of etnische afstamming, zijn nat ...[+++]

Les dispositions précitées du Code pénal ont en commun le fait qu'elles doublent le minimum pour certaines infractions en cas d'infractions correctionnelles et les augmentent de deux ans s'il s'agit de la réclusion, lorsqu'un des mobiles du crime ou du délit est la haine, le mépris ou l'hostilité à l'égard d'une personne en raison de sa prétendue race, de sa couleur de peau, de son ascendance, de son origine nationale ou ethnique, de sa nationalité, de son sexe, de son orientation sexuelle, de son état civil, de sa naissance, de son âge, de sa fortune, de sa conviction religieuse ou philosophique, de son état de santé actuel ou futur, d' ...[+++]


In zoverre de wet, in haar huidige redactie, de drijfveren voor misdrijven die worden ingegeven door haat, misprijzen en vijandigheid wegens politieke overtuiging of taal, niet vermeldt in de artikelen 7 tot 14, schendt de wet de in het middel aangevoerde bepalingen niet.

En ce que la loi, dans son état actuel, ne mentionne pas aux articles 7 à 14 les mobiles d'infractions inspirés par la haine, le mépris et l'hostilité en raison des convictions politiques et de la langue, elle ne viole pas les dispositions invoquées au moyen.


w