Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijkheid hebben geschapen " (Nederlands → Frans) :

Tot slot verdient het advies van de Raad van State bijzondere aandacht omdat er duidelijkheid wordt geschapen omtrent twee punten die tot op heden tot uiteenlopende interpretaties aanleiding hebben gegeven (stuk Senaat, nr. 2-1276/1, blz. 21-22).

Il convient pour finir d'accorder une attention particulière à l'avis du Conseil d'État, parce qu'il clarifie deux points qui ont fait l'objet d'interprétations divergentes jusqu'à ce jour (do c. Sénat, nº 2-1276/1, pp. 21-22).


Hiertoe dient duidelijkheid geschapen te worden in alle gemeenten die historisch tot het Nederlandse taalgebied hebben behoord en die vandaag op het grondgebied van het Waalse Gewest liggen.

À cet effet, il faut clarifier les choses dans toutes les communes qui historiquement, ont appartenu à la région de langue néerlandaise et qui sont aujourd'hui situées sur le territoire de la Région wallonne.


Hiertoe dient duidelijkheid geschapen te worden in alle gemeenten die historisch tot het Nederlandse taalgebied hebben behoord en die vandaag op het grondgebied van het Waalse Gewest liggen.

À cet effet, il faut clarifier les choses dans toutes les communes qui historiquement, ont appartenu à la région de langue néerlandaise et qui sont aujourd'hui situées sur le territoire de la Région wallonne.


I. overwegende dat Russische burgers talrijke klachten hebben ingediend bij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens te Straatsburg; overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens waarschijnlijk binnen een redelijke termijn een besluit neemt over deze zaken, en dat zo de nodige duidelijkheid wordt geschapen,

I. considérant que de nombreuses plaintes ont été déposées par des citoyens russes auprès de la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg; considérant que cette même Cour devrait statuer sur ces affaires dans un délai raisonnable, donnant ainsi les éclaircissements nécessaires,


De formulering is dus dubbelzinnig en met het oog op de duidelijkheid moet nader worden vermeld waarop de bevoegdheden van de Commissie betrekking hebben, om duidelijk te maken dat er geen nieuwe rechten en/of verplichtingen worden geschapen.

La formulation est donc ambiguë et par souci de clarté, il convient de préciser sur quoi portent les pouvoirs de la Commission afin de bien indiquer qu'il n'y a pas de création de droits et/ou d'obligations additionnels.


Voorts is er duidelijkheid geschapen over de situatie van lidstaten die het Maritiem Arbeidsverdrag nog niet hebben geratificeerd, met de vermelding in de preambule van de richtlijn dat zij alles in het werk moeten stellen om zich aan de krachtens het Verdrag toepasselijke procedures en praktijken te conformeren.

En outre, la situation des États membres n'ayant pas encore ratifié la Convention du travail maritime a été clarifiée, un considérant de la directive précisant que ces États membres devraient mettre tout en œuvre pour se conformer aux procédures et pratiques prévues par la convention.


Mijns inziens is het belangrijk dat we meer duidelijkheid hebben geschapen en het toepassingsgebied van de richtlijn hebben versmald, bijvoorbeeld door octrooien uit te sluiten, daar het burgerlijk wetboek het meest geschikte instrument blijft om geschillen daarover op te lossen.

Il est important selon moi que le champ d’application de la directive ait été clarifié et restreint, notamment en excluant les brevets, pour lesquels le droit civil reste l’instrument le plus approprié pour résoudre les litiges.


Dat kan wel eens verreikende gevolgen hebben voor de begrotingsmiddelen die voor dit project opzij zijn gezet. Het kan zelfs nodig zijn deze middelen te bevriezen tot er duidelijkheid is geschapen met betrekking tot de toekomst van dit project en de rechtsgrond ervan.

Cela pourra bien sûr avoir des conséquences très lourdes au niveau du budget destiné jusqu’à présent à ce projet, à partir de la mise en réserve, si nécessaire, des ressources disponibles, et ce jusqu’à ce que l’avenir du projet et sa base légale aient été dûment définis.


Aangescherpte controlevereisten hebben meer duidelijkheid geschapen; er is echter onvoldoende evenwicht tussen controle en inhoud.

Les exigences de contrôle renforcées ont amélioré la clarté, mais il existe un déséquilibre entre le contrôle et le contenu.


De minister heeft op dat vlak duidelijkheid geschapen en wij hebben ons amendement bijgevolg ingetrokken.

La ministre a fourni des précisons rassurantes à cet égard, de sorte que nous avons retiré notre amendement.


w