Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitse ifo-index geven » (Néerlandais → Français) :

Om een idee te geven van de zwaarte van die boete voor de Duitse bank: de marktkapitalisatie van Deutsche Bank bedraagt ongeveer 15 miljard euro.

Pour donner une idée de l'ampleur de cette amende pour la banque allemande, signalons simplement que la capitalisation boursière de celle-ci est égale à environ 15 milliards d'euros.


De bepalingen van paragraaf 1 zijn ook van toepassing op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek verworven opleidingstitels die toegang geven tot het beroep van dierenarts en die niet voldoen aan alle minimumopleidingseisen bedoeld in artikel 5, indien deze opleidingstitels de afsluiting zijn van een opleiding waarmee werd begonnen vóór 3 oktober 1990.

Les dispositions du paragraphe 1 sont également applicables aux titres de formation de vétérinaire acquis sur le territoire de l'ancienne République démocratique allemande et qui ne répondent pas à l'ensemble des exigences minimales de formation visées à l'article 5 lorsque ces titres de formation sanctionnent une formation qui a commencé avant le 3 octobre 1990.


- Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 13 januari 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de minimumvoorwaarden inzake selectie, aanwerving, opleiding en bevoegdheid van de ambtenaren en personeelsleden die bevoegd zijn tot vaststelling van inbreuken die aanleiding kunnen geven tot de oplegging van een gemeentelijke administratieve sanctie.

- Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 13 janvier 2016 portant modification de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les conditions minimales en matière de sélection, de recrutement, de formation et de compétence des fonctionnaires et membres du personnel compétents pour constater les infractions qui peuvent faire l'objet de sanctions administratives communales.


Na te hebben vastgesteld dat « de achterstand inzake Duitse vertalingen .groot (is) », dat « de Centrale Dienst voor Duitse Vertaling, die momenteel met die vertalingen belast is en die in Malmédy gevestigd is, .nooit de mogelijkheid (heeft) gekregen om die taak, onder andere wat basisteksten als het Burgerlijk Wetboek of het Strafwetboek betreft, te vervullen » en dat « voor vele belangrijke wetten waarvan het belang voor de inwoners van het Duitse taalgebied voor de hand ligt en die herhaaldelijk gewijzigd zijn, .overigens op korte termijn een officieuze coördinatie in het Duits nodig (is) », geven ...[+++]

Ainsi, après avoir constaté que « l'arriéré en matière de traductions allemandes est considérable », que « le Service central de traduction allemande qui est actuellement chargé de ces traductions et dont le siège est établi à Malmédy, n'a jamais été mis en mesure de remplir cette mission, notamment en ce qui concerne des textes de base tels que le Code civil ou le Code pénal » et que « de nombreuses lois importantes qui présentent un intérêt évident pour les habitants de la région de langue allemande et qui ont été modifiées à de multiples reprises, mériteraient par ailleurs de faire l'objet à bref délai d'une coordination officieuse en ...[+++]


Zo bestaat de Duitse Bundesrat bijvoorbeeld in hoofdzaak uit de ministers van de Länder, maar heeft hij een ruimere bevoegdheid dan wat men aan de Belgische Senaat wil geven.

Le Bundesrat allemand, par exemple, est composé essentiellement de ministres des Länder, mais il a aussi beaucoup plus de pouvoirs que ce qui est envisagé pour le Sénat belge.


Ze geven daar geen commentaar op. Een Duitse journalist wel : « De overheid wil stelselmatige contacten vermijden tussen de hulpverleners en de bevolking.

Les autorités s'abstiennent de tout commentaire, mais un journaliste allemand déclare : « Ils essayent d'empêcher des contacts systématiques entre les organisations d'aide et la population.


Zou het mogelijk zijn ook een Duitse versie uit te geven?

Serait-il possible d’éditer une version en allemand ?


Wat de euro betreft, het vertrouwen in de economie van de eurozone groeit met de dag, en sommige vertrouwensindicatoren, zoals de Duitse IFO-index, geven aan dat het vertrouwen in vijftien jaar niet meer zo groot is geweest.

En ce qui concerne l’euro, la confiance dans l’économie de la zone euro s’accroît de jour en jour, et certains indicateurs de confiance, tels que l’indice allemand IFO, atteignent des sommets inégalés depuis quinze ans.


Door deze twee stappen kort na elkaar herstelden de financiële markten en kregen de bedrijven opnieuw vertrouwen, zodat, toen de negatieve effecten van de groeivertraging in de VS op de export en de productie geleidelijk verdwenen, het vertrouwen van de bedrijven zich herstelde, zoals blijkt uit de stijging van de Duitse IFO-index.

Ces deux décisions à bref intervalle permirent un redressement des marchés financiers et renforcèrent la confiance des milieux d'affaires, de sorte qu'à mesure que s'estompèrent les effets négatifs du ralentissement aux États-Unis sur les exportations et la production, les milieux d'affaires retrouvèrent confiance, comme en témoigne la reprise de l'indice IFO allemand.


Mijnheer de minister, ik weet dat u goed op de hoogte bent van de verschillen tussen de Duitse en de Belgische fiscale wetgeving, die aanleiding geven tot enorme problemen.

Je sais, monsieur le ministre, que vous êtes bien informé des différences existant entre les législations fiscales allemande et belge et qui sont source d'énormes problèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse ifo-index geven' ->

Date index: 2023-11-02
w